1For the Chief Musician. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; And the firmament showeth his handiwork.
1Til sangmesteren; en salme av David.
2Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.
2Himlene forteller Guds ære, og hvelvingen forkynner hans henders gjerning.
3There is no speech nor language; Their voice is not heard.
3Den ene dag lar sin tale utstrømme til den annen, og den ene natt forkynner den annen sin kunnskap.
4Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
4Der er ei tale, der er ei ord, ei høres deres* røst. / {* himlenes.}
5Which is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course.
5Over all jorden utgår deres målesnor*, og til jorderikes ende deres ord; for solen har han satt et telt på dem. / {* hele jorden er deres forkynnelses område.}
6His going forth is from the end of the heavens, And his circuit unto the ends of it; And there is nothing hid from the heat thereof.
6Og den er som en brudgom som går ut av sitt brudekammer; den gleder sig som en helt til å løpe sin bane.
7The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.
7Fra himmelens ende er dens utgang, og dens omløp inntil dens ende, og intet er skjult for dens hete.
8The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
8Herrens lov er fullkommen, den vederkveger sjelen; Herrens vidnesbyrd er trofast, det gjør den enfoldige vis;
9The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, [and] righteous altogether.
9Herrens befalinger er rette, de gleder hjertet; Herrens bud er rent, det oplyser øinene;
10More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.
10Herrens frykt er ren, den står fast evindelig; Herrens lover er sannhet, de er rettferdige alle tilsammen.
11Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.
11De er kosteligere enn gull, ja fint gull i mengde, og søtere enn honning, ja honning som drypper av kakene.
12Who can discern [his] errors? Clear thou me from hidden [faults].
12Også din tjener blir påminnet ved dem; den som holder dem, har stor lønn.
13Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression.
13Hvem merker hvor ofte han feiler? Forlat mig mine lønnlige synder!
14Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.
14Bevar også din tjener fra skammelige synder, la dem ei herske over mig! Så blir jeg ulastelig og uten skyld for store overtredelser.
15La min munns ord og mitt hjertes tanke være til velbehag for ditt åsyn, Herre, min klippe og min gjenløser!