1Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, [even] Jesus;
1Huchiin, unau siangthou, van sapna tangsamte aw, I thugina Sawltak leh Siampu Lian, Jesu tuh, ngaihtuah un;
2who was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.
2Pathian inkuante tengteng lakah Mosi tuh a muanhuai bangmahin, amah tuh a seppa lakah amuanhuai ahi.
3For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honor than the house.
3Insunga papen tuh ainkuante sanga apahtawi jawk bang ngei un, amah tuh Mosi sanga thupi jawkna sem mu dia kilawma seh a hita ngala.
4For every house is builded by some one; but he that built all things is God.
4Inkuan chihin papen kuahiam bek a nei chiat ngal ua; bangkim papen bel Pathian ahi.
5And Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken;
5Huan, huai nunga thugen nalai dingte theihsakna dingin, Mosi tuh Pathian inkuante tengteng laka nasempa injaw a muanhuai ngei hi;
6but Christ as a son, over his house; whose house are we, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope firm unto the end.
6Kris bel Pathian inkuante tunga Tapa-in a muanhuai ahi. A inkuante tuh eite I hi uhi, atawp tana I hansanna leh I lametna suanna kiptaka I vom hoih photphot leh.
7Wherefore, even as the Holy Spirit saith, To-day if ye shall hear his voice,
7Huchiin, Kha Siangthou gen bangin, Tuni a a aw na jak chiangun,
8Harden not your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the trial in the wilderness,
8Gamdaia zeet na nia hel bang un, na lungtang uh khauh sak kei un;
9Where your fathers tried [me] by proving [me,] And saw my works forty years.
9Huailai ah tuh na pi leh pute un honjeet in hon khem ua, kum sawmli sunga ka thil hihte a mu ua;
10Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways;
10Huchiin huai suan te tungah ka lung hita keia, a lungtangun a ngaihtuah khial gige ua, Kalampite leng a theikei uhi, ka chi a,
11As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
11Ka thangpaihna aka kichiam bangin ka khawlna ah alut kei ding uh, chiin.
12Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:
12Unaute aw, pilvang un, huchi lou in jaw, Pathian hing tawpsan ding in na lak uah kuapeuh sungah ginlouhna lungtang gilou ahong om kha ding hi.
13but exhort one another day by day, so long as it is called To-day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin:
13Tuniin achih lai un niteng in ki hasuan tuah jaw un, huchia nalak ua mi kuamah khelhna khemhat jiaka hihkhawla na om louhna ding un,
14for we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:
14Kris neite ina hita ngal ua, i ginna pen kipat na tuh a tawptan a kiptaka I vom hoih phot leh,
15while it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
15Tuniin a aw nazak chiangun a hel lai bang un, na lungtang uh khauhsak kei un. a kichih laiteng.
16For who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses?
16Ahihleh, kuate ahi ua theinapi a helte? Aigupta akipana Mosi pi pawt tengteng hi lou uhia?
17And with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose bodies fell in the wilderness?
17Huan, kuate tungah ahia, kum sawmli sung a alunghihlouh? Hihkhialte a luang uh gamdaia puk tate tungah hilou hia?
18And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that were disobedient?
18Huan, thu mangloute kiangah kia loungal kua kiangah ahia a khawlna a lut lou dinga a kichiam?Huchiin, ginlahna jiakin a lut theita kei uh chih I thei uhi.
19And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
19Huchiin, ginlahna jiakin a lut theita kei uh chih I thei uhi.