1Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth.
1О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает.
2If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;
2Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего ещене знает так, как должно знать.
3but if any man loveth God, the same is known by him.
3Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.
4Concerning therefore the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is [anything] in the world, and that there is no God but one.
4Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.
5For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
5Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, –
6yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we unto him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we through him.
6но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.
7Howbeit there is not in all men that knowledge: but some, being used until now to the idol, eat as [of] a thing sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.
7Но не у всех такое знание: некоторые и доныне с совестью, признающею идолов, едят идоложертвенное как жертвы идольские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется.
8But food will not commend us to God: neither, if we eat not, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
8Пища не приближает нас к Богу: ибо, едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем.
9But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.
9Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.
10For if a man see thee who hast knowledge sitting at meat in an idol's temple, will not his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
10Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание,сидишь за столом в капище, то совесть его, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное?
11For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died.
11И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.
12And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ.
12А согрешая таким образом против братьев иуязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа.
13Wherefore, if meat causeth my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I cause not my brother to stumble.
13И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.