American Standard Version

Russian 1876

1 Peter

4

1Forasmuch then as Christ suffered in the flesh, arm ye yourselves also with the same mind; for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;
1Итак, как Христос пострадал за нас плотию, то и вывооружитесь тою же мыслью; ибо страдающий плотию перестает грешить,
2that ye no longer should live the rest of your time in flesh to the lusts of men, but to the will of God.
2чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией.
3For the time past may suffice to have wrought the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, winebibbings, revellings, carousings, and abominable idolatries:
3Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям(мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению;
4wherein they think strange that ye run not with [them] into the same excess of riot, speaking evil of [of]:
4почему они и дивятся, что вы не участвуете с ними втом же распутстве, и злословят вас.
5who shall give account to him that is ready to judge the living and the dead.
5Они дадут ответ Имеющему вскоре судить живых и мертвых.
6For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
6Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом.
7But the end of all things is at hand: be ye therefore of sound mind, and be sober unto prayer:
7Впрочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах.
8above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:
8Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов.
9using hospitality one to another without murmuring:
9Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота.
10according as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God;
10Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией.
11if any man speaketh, [speaking] as it were oracles of God; is any man ministereth, [ministering] as of the strength which God supplieth: that in all things God may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. Amen.
11Говорит ли кто, говори как слова Божии; служит ли кто, служи по силе, какую дает Бог, дабы вовсем прославлялся Бог через Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь.
12Beloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, which cometh upon you to prove you, as though a strange thing happened unto you:
12Возлюбленные! огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как приключения для вас странного,
13but insomuch as ye are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy.
13но как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь и восторжествуете.
14If ye are reproached for the name of Christ, blessed [are ye]; because the [Spirit] of glory and the Spirit of God resteth upon you.
14Если злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Славы, Дух Божий почивает на вас. Теми Он хулится, а вами прославляется.
15For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a meddler in other men's matters:
15Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, иливор, или злодей, или как посягающий на чужое;
16but if [a man suffer] as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this name.
16а если как Христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую участь.
17For the time [is come] for judgment to begin at the house of God: and if [it begin] first at us, what [shall be] the end of them that obey not the gospel of God?
17Ибо время начаться суду с дома Божия; если же прежде с нас начнется , то какой конец непокоряющимся Евангелию Божию?
18And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear?
18И если праведник едва спасается, то нечестивый и грешный где явится?
19Wherefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator.
19Итак страждущие по воле Божией да предадут Ему, как верному Создателю, души свои, делая добро.