1Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
1(117:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2Let Israel now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
2(117:2) Да скажет ныне дом Израилев: ибо вовек милость Его.
3Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
3(117:3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.
4Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
4(117:4) Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.
5Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me [and set me] in a large place.
5(117:5) Из тесноты воззвал я к Господу, – и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
6Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
6(117:6) Господь за меня – не устрашусь: что сделает мне человек?
7Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
7(117:7) Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
8(117:8) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
9(117:9) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
10(117:10) Все народы окружили меня, но именем Господним я низложилих;
11They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
11(117:11) обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
12(117:12) окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
13(117:13) Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
14(117:14) Господь – сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
15(117:15) Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
16(117:16) Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
17(117:17) Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
18(117:18) Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
19(117:19) Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
20(117:20) Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
21(117:21) Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
22(117:22) Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23This is Jehovah's doing; It is marvellous in our eyes.
23(117:23) это – от Господа, и есть дивно в очах наших.
24This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
24(117:24) Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
25(117:25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
26(117:26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
27(117:27) Бог – Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
28Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
28(117:28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.
29Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
29(117:29) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.