1Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, [and] praise is comely.
1(146:1) Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо этосладостно, – хвала подобающая.
2Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
2(146:2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
3He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
3(146:3) Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
4He counteth the number of the stars; He calleth them all by [their] names.
4(146:4) исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
5Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
5(146:5) Велик Господь наш и велика крепость Его , и разум Его неизмерим.
6Jehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground.
6(146:6) Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
7Sing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God,
7(146:7) Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
8Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.
8(146:8) Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву;
9He giveth to the beast his food, [And] to the young ravens which cry.
9(146:9) дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему .
10He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.
10(146:10) Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, –
11Jehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness.
11(146:11) благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милостьЕго.
12Praise Jehovah, O Jerusalem; Praise thy God, O Zion.
12(147:1) Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
13For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
13(147:2) ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоихсреди тебя;
14He maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat.
14(147:3) утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
15He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
15(147:4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
16He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
16(147:5) дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
17He casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
17(147:6) бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
18He sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow.
18(147:7) Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
19He showeth his word unto Jacob, His statutes and his ordinances unto Israel.
19(147:8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
20He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.
20(147:9) Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.