American Standard Version

Russian 1876

Psalms

17

1A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
1(16:1) Молитва Давида. Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
2Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.
2(16:2) От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.
3Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; Thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
3(16:3) Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.
4As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
4(16:4) В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
5My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.
5(16:5) Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
6I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, [and] hear my speech.
6(16:6) К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.
7Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge [in thee ]From those that rise up [against them].
7(16:7) Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих на Тебя от противящихся деснице Твоей.
8Keep me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings,
8(16:8) Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня
9From the wicked that oppress me, My deadly enemies, that compass me about.
9(16:9) от лица нечестивых, нападающих на меня, – от врагов души моей,окружающих меня:
10They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.
10(16:10) они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими.
11They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast [us] down to the earth.
11(16:11) На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
12He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places.
12(16:12) они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
13Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;
13(16:13) Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,
14From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in [this] life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes.
14(16:14) от людей – рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
15As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with [beholding] thy form.
15(16:15) А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.