1[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, Neither be thou envious against them that work unrighteousness.
1(36:1) Псалом Давида. Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
2For they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
2(36:2) ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, какзеленеющий злак, увянут.
3Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on [his] faithfulness.
3(36:3) Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
4Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.
4(36:4) Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
5Commit thy way unto Jehovah; Trust also in him, and he will bring it to pass.
5(36:5) Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
6And he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noon-day.
6(36:6) и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
7Rest in Jehovah, and wait patiently for him: Fret not thyself because of him who prospereth in his way, Because of the man who bringeth wicked devices to pass.
7(36:7) Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
8Cease from anger, and forsake wrath: Fret not thyself, [it tendeth] only to evil-doing.
8(36:8) Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
9For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.
9(36:9) ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
10For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
10(36:10) Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
11But the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.
11(36:11) А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
12The wicked plotteth against the just, And gnasheth upon him with his teeth.
12(36:12) Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
13The Lord will laugh at him; For he seeth that his day is coming.
13(36:13) Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
14(36:14) Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить идущих прямым путем:
15Their sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.
15(36:15) меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
16Better is a little that the righteous hath Than the abundance of many wicked.
16(36:16) Малое у праведника – лучше богатства многих нечестивых,
17For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.
17(36:17) ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляетГосподь.
18Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
18(36:18) Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
19They shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.
19(36:19) не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
20But the wicked shall perish, And the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: They shall consume; In smoke shall they consume away.
20(36:20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
21The wicked borroweth, and payeth not again; But the righteous dealeth graciously, and giveth.
21(36:21) Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
22For such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.
22(36:22) ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
23A man's goings are established of Jehovah; And he delighteth in his way.
23(36:23) Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
24Though he fall, he shall not be utterly cast down; For Jehovah upholdeth him with his hand.
24(36:24) когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
25I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
25(36:25) Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
26All the day long he dealeth graciously, and lendeth; And his seed is blessed.
26(36:26) он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
27Depart from evil, and do good; And dwell for evermore.
27(36:27) Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
28For Jehovah loveth justice, And forsaketh not his saints; They are preserved for ever: But the seed of the wicked shall be cut off.
28(36:28) ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
29The righteous shall inherit the land, And dwell therein for ever.
29(36:29) Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
30The mouth of the righteous talketh of wisdom, And his tongue speaketh justice.
30(36:30) Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
31The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
31(36:31) Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
32The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.
32(36:32) Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
33Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
33(36:33) но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
34Wait for Jehovah, and keep his way, And he will exalt thee to inherit the land: When the wicked are cut off, thou shalt see it.
34(36:34) Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемынечестивые, ты увидишь.
35I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
35(36:35) Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
36But one passed by, and, lo, he was not: Yea, I sought him, but he could not be found.
36(36:36) но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
37Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a [happy] end to the man of peace.
37(36:37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
38As for transgressors, they shall be destroyed together; The end of the wicked shall be cut off.
38(36:38) а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
39But the salvation of the righteous is of Jehovah; He is their stronghold in the time of trouble.
39(36:39) От Господа спасение праведникам, Он – защита их во время скорби;
40And Jehovah helpeth them, and rescueth them; He rescueth them from the wicked, and saveth them, Because they have taken refuge in him.
40(36:40) и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.