American Standard Version

Russian 1876

Psalms

44

1For the Chief Musician. [A Psalm] of the sons of Korah. Maschil. We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, What work thou didst in their days, In the days of old.
1(43:1) Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. (43:2) Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
2Thou didst drive out the nations with thy hand; But them thou didst plant: Thou didst afflict the peoples; But them thou didst spread abroad.
2(43:3) Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
3For they gat not the land in possession by their own sword, Neither did their own arm save them; But thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, Because thou wast favorable unto them.
3(43:4) ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их,но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
4Thou art my King, O God: Command deliverance for Jacob.
4(43:5) Боже, Царь мой! Ты – тот же; даруй спасение Иакову.
5Through thee will we push down our adversaries: Through thy name will we tread them under that rise up against us.
5(43:6) С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
6For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.
6(43:7) ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
7But thou hast saved us from our adversaries, And hast put them to shame that hate us.
7(43:8) но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
8In God have we made our boast all the day long, And we will give thanks unto thy name for ever. Selah
8(43:9) О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будемпрославлять вовек.
9But now thou hast cast [us] off, and brought us to dishonor, And goest not forth with our hosts.
9(43:10) Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
10Thou makest us to turn back from the adversary; And they that hate us take spoil for themselves.
10(43:11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
11Thou hast made us like sheep [appointed] for food, And hast scattered us among the nations.
11(43:12) Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
12Thou sellest thy people for nought, And hast not increased [thy wealth] by their price.
12(43:13) без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
13Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us.
13(43:14) отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
14Thou makest us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples.
14(43:15) Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
15All the day long is my dishonor before me, And the shame of my face hath covered me,
15(43:16) Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
16For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger.
16(43:17) от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
17All this is come upon us; Yet have we not forgotten thee, Neither have we dealt falsely in thy covenant.
17(43:18) все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
18Our heart is not turned back, Neither have our steps declined from thy way,
18(43:19) Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились отпути Твоего,
19That thou hast sore broken us in the place of jackals, And covered us with the shadow of death.
19(43:20) когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
20If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god;
20(43:21) Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
21Will not God search this out? For he knoweth the secrets of the heart.
21(43:22) то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
22Yea, for thy sake are we killed all the day long; We are accounted as sheep for the slaughter.
22(43:23) Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных назаклание.
23Awake, why sleepest thou, O Lord? Arise, cast [us] not off for ever.
23(43:24) Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
24Wherefore hidest thou thy face, And forgettest our affliction and our oppression?
24(43:25) Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
25For our soul is bowed down to the dust: Our body cleaveth unto the earth.
25(43:26) ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
26Rise up for our help, And redeem us for thy lovingkindness' sake.
26(43:27) Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.