American Standard Version

Russian 1876

Psalms

55

1For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.
1(54:1) Начальнику хора. На струнных орудиях . Учение Давида. (54:2)Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
2Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
2(54:3) внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь
3Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.
3(54:4) от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят наменя беззаконие и в гневе враждуют против меня.
4My heart is sore pained within me: And the terrors of death are fallen upon me.
4(54:5) Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;
5Fearfulness and trembling are come upon me, And horror hath overwhelmed me.
5(54:6) страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.
6And I said, Oh that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest.
6(54:7) И я сказал: „кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;
7Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
7(54:8) далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;
8I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.
8(54:9) поспешил бы укрыться от вихря, от бури".
9Destroy, O Lord, [and] divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
9(54:10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
10Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
10(54:11) днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
11Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
11(54:12) посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:
12For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
12(54:13) ибо не враг поносит меня, – это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, - от него я укрылся бы;
13But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
13(54:14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
14We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
14(54:15) с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
15Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
15(54:16) Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.
16As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.
16(54:17) Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.
17Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
17(54:18) Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
18He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many [that strove] with me.
18(54:19) избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
19God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah [The men] who have no changes, And who fear not God.
19(54:20) услышит Бог, и смирит их от века Живущий,потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,
20He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
20(54:21) простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
21His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
21(54:22) уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
22Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved.
22(54:23) Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогдане даст Он поколебаться праведнику.
23But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee.
23(54:24) Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. Ая на Тебя, Господи , уповаю.