American Standard Version

Russian 1876

Psalms

68

1For the Chief Musician; A Psalm of David, a song. Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him.
1(67:1) Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь. (67:2) Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его.
2As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, So let the wicked perish at the presence of God.
2(67:3) Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.
3But let the righteous be glad; let them exult before God: Yea, let them rejoice with gladness.
3(67:4) А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом ивосторжествуют в радости.
4Sing unto God, sing praises to his name: Cast up a highway for him that rideth through the deserts; His name is Jehovah; and exult ye before him.
4(67:5) Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его.
5A father of the fatherless, and a judge of the widows, Is God in his holy habitation.
5(67:6) Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище.
6God setteth the solitary in families: He bringeth out the prisoners into prosperity; But the rebellious dwell in a parched land.
6(67:7) Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.
7O God, when thou wentest forth before thy people, When thou didst march through the wilderness; Selah
7(67:8) Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовалпустынею,
8The earth trembled, The heavens also dropped [rain] at the presence of God: Yon Sinai [trembled] at the presence of God, the God of Israel.
8(67:9) земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай – от лица Бога, Бога Израилева.
9Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
9(67:10) Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его.
10Thy congregation dwelt therein: Thou, O God, didst prepare of thy goodness for the poor.
10(67:11) Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил необходимое для бедного.
11The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host.
11(67:12) Господь даст слово: провозвестниц великое множество.
12Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil.
12(67:13) Цари воинств бегут, бегут, а сидящая домаделит добычу.
13When ye lie among the sheepfolds, [It is as] the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
13(67:14) Расположившись в уделах своих , вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом:
14When the Almighty scattered kings therein, [It was as when] it snoweth in Zalmon.
14(67:15) когда Всемогущий рассеял царей на сей земле , она забелела, как снег наСелмоне.
15A mountain of God is the mountain of Bashan; A high mountain is the mountain of Bashan.
15(67:16) Гора Божия – гора Васанская! гора высокая – гора Васанская!
16Why look ye askance, ye high mountains, At the mountain which God hath desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell [in it] for ever.
16(67:17) что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господьобитать вечно?
17The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands; The Lord is among them, [as in] Sinai, in the sanctuary.
17(67:18) Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае,во святилище.
18Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, [among] the rebellious also, that Jehovah God might dwell [with them].
18(67:19) Ты восшел на высоту, пленил плен, принялдары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога.
19Blessed be the Lord, who daily beareth our burden, Even the God who is our salvation. Selah
19(67:20) Благословен Господь всякий день. Бог возлагаетна нас бремя, но Он же и спасает нас.
20God is unto us a God of deliverances; And unto Jehovah the Lord belongeth escape from death.
20(67:21) Бог для нас – Бог во спасение; во власти Господа Вседержителя врата смерти.
21But God will smite through the head of his enemies, The hairy scalp of such a one as goeth on still in his guiltiness.
21(67:22) Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях.
22The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [them] again from the depths of the sea;
22(67:23) Господь сказал: „от Васана возвращу, выведуиз глубины морской,
23That thou mayest crush [them], [dipping] thy foot in blood, That the tongue of thy dogs may have its portion from [thine] enemies.
23(67:24) чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов".
24They have seen thy goings, O God, Even the goings of my God, my King, into the sanctuary.
24(67:25) Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего восвятыне:
25The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels.
25(67:26) впереди шли поющие, позадииграющие на орудиях, в средине девы стимпанами:
26Bless ye God in the congregations, Even the Lord, [ye that are] of the fountain of Israel.
26(67:27) „в собраниях благословите Бога Господа , вы – от семени Израилева!"
27There is little Benjamin their ruler, The princes of Judah [and] their council, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
27(67:28) Там Вениамин младший – князь их; князья Иудины – владыки их,князья Завулоновы, князья Неффалимовы.
28Thy God hath commanded thy strength: Strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
28(67:29) Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас!
29Because of thy temple at Jerusalem Kings shall bring presents unto thee.
29(67:30) Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.
30Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of the bulls, with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver: He hath scattered the peoples that delight in war.
30(67:31) Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней.
31Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.
31(67:32) Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу.
32Sing unto God, ye kingdoms of the earth; Oh sing praises unto the Lord; Selah
32(67:33) Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,
33To him that rideth upon the heaven of heavens, which are of old; Lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
33(67:34) шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.
34Ascribe ye strength unto God: His excellency is over Israel, And his strength is in the skies.
34(67:35) Воздайте славу Богу! величие Его – над Израилем, и могуществоЕго – на облаках.
35O God, [thou art] terrible out of thy holy places: The God of Israel, he giveth strength and power unto [his] people. Blessed be God.
35(67:36) Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев – Он дает силу и крепость народу Своему . Благословен Бог!