American Standard Version

Slovakian

Ephesians

3

1For this cause I Paul, the prisoner of Christ Jesus in behalf of you Gentiles,--
1Pre tú príčinu ja Pavel, väzeň Krista Ježiša za vás pohanov,
2if so be that ye have heard of the dispensation of that grace of God which was given me to you-ward;
2akže ste počuli o správe milosti Božej, ktorá mi je daná cieľom vás,
3how that by revelation was made known unto me the mystery, as I wrote before in few words,
3že mi v zjavení oznámil tajomstvo (jako som prv písal nakrátko,
4whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;
4z čoho môžete čítajúc porozumieť môjmu rozumeniu sa v tajomstve Kristovom),
5which in other generation was not made known unto the sons of men, as it hath now been revealed unto his holy apostles and prophets in the Spirit;
5ktoré za iných pokolení nebolo oznámené ľudským synom, ako je teraz zjavené Duchom jeho svätým apoštolom a prorokom,
6[to wit], that the Gentiles are fellow-heirs, and fellow-members of the body, and fellow-partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,
6že sú pohania spoludedičmi a spolutelom a spoluúčastníkmi jeho zasľúbenia v Kristu Ježišovi skrze evanjelium,
7whereof I was made a minister, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
7ktorého som sa stal služobníkom podľa daru milosti Božej, ktorá mi je daná podľa pôsobenia jeho moci.
8Unto me, who am less than the least of all saints, was this grace given, to preach unto the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
8Mne najmenšiemu od všetkých svätých je daná tá milosť zvestovať pohanom nevystihnuteľné bohatstvo Kristovo
9and to make all men see what is the dispensation of the mystery which for ages hath been hid in God who created all things;
9a osvietiť všetkých, čo a jaká je to správa tajomstva, skrytého od vekov v Bohu, ktorý stvoril všetko skrze Ježiša Krista,
10to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly [places] might be made known through the church the manifold wisdom of God,
10aby bola teraz skrze cirkev oznámená kniežatstvám a mocnostiam v ponebeských oblastiach prerozmanitá múdrosť Božia
11according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
11podľa preduloženia vekov, ktoré to preduloženie určil v Kristu Ježišovi, našom Pánovi,
12in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
12v ktorom máme smelosť a prístup v dôvere skrze jeho vieru.
13Wherefore I ask that ye may not faint at my tribulations for you, which are your glory.
13Preto prosím, žeby ste neustávali v mojich súženiach za vás, čo je vašou slávou.
14For this cause I bow my knees unto the Father,
14Pre tú príčinu skláňam svoje kolená pred Otcom nášho Pána Ježiša Krista,
15from whom every family in heaven and on earth is named,
15z ktorého má každý rod na nebesiach i na zemi svoje meno,
16that he would grant you, according to the riches of his glory, that ye may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;
16žeby vám ráčil dať podľa bohatstva svojej slávy, skrze svojho Ducha, mocou zosilnieť na vnútornom človekovi,
17that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that ye, being rooted and grounded in love,
17aby Kristus skrze vieru prebýval vo vašich srdciach,
18may be strong to apprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
18aby ste zakorenený v láske, a pevne založení, dokonale vládali pochopiť so všetkými svätými, jaká je to šírka a dĺžka, hĺbka a výška,
19and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.
19a poznať lásku Kristovu, ktorá prevyšuje rozum, aby ste boli naplnení vo všetku plnosť Božiu.
20Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
20A tomu, ktorý môže učiniť nad všetko, nesmierne viac než prosíme alebo rozumieme, podľa moci ktorá pôsobí v nás,
21unto him [be] the glory in the church and in Christ Jesus unto all generations for ever and ever. Amen.
21tomu sláva v cirkvi v Kristu Ježišovi po všetky pokolenia veku vekov. Ameň.