1I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you to walk worthily of the calling wherewith ye were called,
1Prosím vás tedy ja väzeň v Pánovi, žeby ste chodili hodne povolania, ktorým ste povolaní,
2with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
2s celou pokorou a krotkosťou, so zhovievavosťou znášajúci sa navzájom v láske,
3giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
3usilujúci sa zachovávať jednotu Ducha v sväzku pokoja.
4[There is] one body, and one Spirit, even as also ye were called in one hope of your calling;
4Jedno telo a jeden Duch, ako ste aj povolaní v jednej nádeji svojho povolania.
5one Lord, one faith, one baptism,
5Jeden Pán, jedna viera, jeden krst,
6one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
6jeden Bôh a Otec všetkých, ktorý je nad všetkými, skrze všetkých a vo všetkých vás.
7But unto each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ.
7Ale jednému každému z nás je daná milosť podľa miery daru Kristovho.
8Wherefore he saith, When he ascended on high, he led captivity captive, And gave gifts unto men.
8Preto hovorí: Vystúpiac na výsosť zajal zajatie a dal ľuďom dary.
9(Now this, He ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
9Ale to, že vystúpil, čože je iné, ako že aj prv sostúpil do hlbších častí ako je zem?
10He that descended is the same also that ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
10Ten, ktorý to sostúpil, je ten istý, ktorý aj vystúpil nad všetky nebesia, aby naplnil všetko.
11And he gave some [to be] apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
11A on dal jedných za apoštolov, jedných za prorokov, jedných za evanjelistov, jedných za pastierov a za učiteľov
12for the perfecting of the saints, unto the work of ministering, unto the building up of the body of Christ:
12na zdokonaľovanie svätých ku dielu služby, na budovanie tela Kristovho,
13till we all attain unto the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a fullgrown man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
13až by sme všetci dospeli v jednotu viery a plného poznania Syna Božieho, v dokonalého muža, k miere dospelosti plnosti Kristovej,
14that we may be no longer children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error;
14aby sme už neboli viacej nedospelými, zmietaní vlnami a sem a ta nosení každým vetrom učenia, závratníctvom ľudí, schytralosťou mámiť do bludu,
15but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, [even] Christ;
15ale aby sme hovoriac pravdu v láske rástli v neho v každej veci, v neho, ktorý je hlavou, Kristus,
16from whom all the body fitly framed and knit together through that which every joint supplieth, according to the working in [due] measure of each several part, maketh the increase of the body unto the building up of itself in love.
16z ktorého všetko telo, príslušne dovedna pojené a spolu viazané každým pojivom podávania výživy, podľa pôsobenia v miere jedného každého dielu vzrast tela si pôsobí na svoje budovanie sa v láske.
17This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
17To teda hovorím a osvedčujem v Pánovi, aby ste vy už viac nechodili, jako aj ostatní pohania chodia, v márnosti svojej mysle,
18being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
18zatemnení v rozume súc odcudzení životu Božiemu pre nevedomosť, ktorá je v nich, pre zatvrdenie ich srdca,
19who being past feeling gave themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
19ktorí, keď otupeli do bezcitnosti, oddali sa nestudatosti páchať každú nečistotu nenasytnou žiadosťou.
20But ye did not so learn Christ;
20Ale vy ste sa tak nenaučili Krista,
21if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
21akže ste ho počuli a ste v ňom vyučení, jako je pravda v Ježišovi:
22that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit;
22aby ste složili podľa drievneho spôsobu žitia vo vás vládnuvšieho starého človeka, rušiaceho sa v klamných žiadostiach,
23and that ye be renewed in the spirit of your mind,
23a obnovili sa v duchu svojej mysle
24and put on the new man, that after God hath been created in righteousness and holiness of truth.
24a obliekli si nového človeka, stvoreného podľa Boha v spravedlivosti a svätosti pravdy.
25Wherefore, putting away falsehood, speak ye truth each one with his neighbor: for we are members one of another.
25Preto složiac lož hovorte jeden každý pravdu so svojím blížnym, lebo sme si navzájom údami.
26Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
26Hnevajte sa a nehrešte; slnko nech nezapáda nad vaším rozhnevaním sa,
27neither give place to the devil.
27ani nedávajte miesta diablovi.
28Let him that stole steal no more: but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have whereof to give to him that hath need.
28Kto kradne, nech už viac nekradne, ale radšej nech pracuje robiac dobré vlastnými rukami, aby mal čo udieľať núdznemu.
29Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.
29Nech nevychádza nijaké mrzké slovo z vašich úst, ale ak je nejaké dobré na vzdelanie, práve potrebné, aby dalo milosť tým, ktorí počúvajú.
30And grieve not the Holy Spirit of God, in whom ye were sealed unto the day of redemption.
30A nezarmucujte Svätého Ducha Božieho, ktorým ste zapečatení ku dňu vykúpenia.
31Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:
31Každá horkosť a prchkosť a hnev a krik a rúhanie nech je odňaté od vás so všetkým, čo je nešľachetné a zlé.
32and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave you.
32Ale si buďte navzájom naproti sebe dobrotiví, ľútostiví, odpúšťajúci si, jako aj Bôh v Kristu odpustil vám.