1Put them in mind to be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready unto every good work,
1Upomínaj ich, aby sa podriaďovali kniežatám a vrchnostiam, aby ich poslúchali a boli hotoví ku každému dobrému skutku,
2to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men.
2aby sa nikomu nerúhali, aby neboli svárliví, ale prívetiví, dokazujúci celú krotkú tichosť voči všetkým ľuďom.
3For we also once were foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.
3Lebo veď aj my sme boli kedysi nesmyselní, neposlušní, blúdiaci, otročiaci rozličným žiadostiam a rozkošiam a žili sme v zlosti a závisti, ohyzdní, nenávidiaci jedni druhých.
4But when the kindness of God our Saviour, and his love toward man, appeared,
4Ale keď sa zjavila dobrota a ľudomilnosť nášho Spasiteľa Boha,
5not by works [done] in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
5nie zo skutkov spravedlivosti, ktoré by sme asi my boli činili, ale podľa svojho milosrdenstva nás spasil kúpeľom opätného splodenia a obnovením Svätého Ducha,
6which he poured out upon us richly, through Jesus Christ our Saviour;
6ktorého vylial na nás bohate skrze Ježiša Krista, nášho Spasiteľa,
7that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
7aby sme súc ospravedlnení jeho milosťou boli dedičmi podľa nádeje večného života.
8Faithful is the saying, and concerning these things I desire that thou affirm confidently, to the end that they who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men:
8Verné je to slovo, a chcem, aby si o tom o všetkom pevne dotvrdzoval, aby tí, ktorí uverili Bohu, hľadeli konať dobré skutky. To je to, čo je dobré a užitočné ľuďom.
9but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about law; for they are unprofitable and vain.
9Ale bláznivým otázkam a rodopravám, škriepkam a zvadám o ceremónie zákona vyhýbaj, lebo sú neužitočné a márne.
10A factious man after a first and second admonition refuse;
10Sektárskeho človeka po jednom a po druhom upravení odby
11knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned.
11vediac, že taký človek je prevrátený a hreší súc sám sebou odsúdený.
12When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter.
12Keď pošlem k tebe Artemána alebo Tychika, usiluj sa prijsť za mnou do Nikopola, lebo som usúdil, že tam prezimujem.
13Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
13Zénu, učeného v zákone, a Apolla vyprav snažne na cestu, aby im nič nechýbalo.
14And let our [people] also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
14A nech sa i naši učia konať dobré skutky, kde je toho treba, aby neboli neužitoční.
15All that are with me salute thee. Salute them that love us in faith. Grace be with you all.
15Pozdravujú ťa tí, ktorí sú so mnou, všetci. Pozdrav tých, ktorí nás milujú vo viere. Milosť so všetkými vami! Ameň.