American Standard Version

Tagalog 1905

Proverbs

12

1Whoso loveth correction loveth knowledge; But he that hateth reproof is brutish.
1Sinomang umiibig ng kasawayan ay umiibig ng kaalaman: nguni't siyang nagtatanim sa kasawayan ay hangal.
2A good man shall obtain favor of Jehovah; But a man of wicked devices will he condemn.
2Ang mabuting tao ay magtatamo ng lingap ng Panginoon: nguni't kaniyang parurusahan ang taong may masasamang katha.
3A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
3Ang tao ay hindi matatag sa pamamagitan ng kasamaan: nguni't ang ugat ng matuwid ay hindi makikilos.
4A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
4Ang mabait na babae ay putong sa kaniyang asawa: nguni't siyang nakahihiya ay parang kabulukan sa kaniyang mga buto.
5The thoughts of the righteous are just; [But] the counsels of the wicked are deceit.
5Ang mga pagiisip ng matuwid ay ganap: nguni't ang mga payo ng masama ay magdaraya.
6The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.
6Ang mga salita ng masama ay mga bakay sa dugo: nguni't ililigtas sila ng bibig ng matuwid.
7The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.
7Ang masama ay inilulugmok at nawawala: nguni't ang sangbahayan ng matuwid ay tatayo.
8A man shall be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
8Pupurihin ang tao ayon sa kaniyang karunungan: nguni't ang masama sa puso ay hahamakin.
9Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
9Maigi siyang pinahahalagahan ng kaunti, at may alipin, kay sa nagmamapuri, at kinukulang ng tinapay.
10A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
10Ang matuwid ay nagpapakundangan sa buhay ng kaniyang hayop: nguni't ang mga kaawaan ng masama ay mabagsik.
11He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain [persons] is void of understanding.
11Siyang bumubukid ng kaniyang lupain ay magkakaroon ng saganang tinapay: nguni't siyang sumusunod sa taong walang kabuluhan ay walang unawa.
12The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth [fruit].
12Ninanasa ng masama ang lambat ng mga masamang tao: nguni't ang ugat ng matuwid ay nagbubunga.
13In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
13Nasa pagsalangsang ng mga labi ang silo sa mga masamang tao: nguni't ang matuwid ay lalabas sa kabagabagan.
14A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth; And the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
14Ang tao ay masisiyahan ng buti sa pamamagitan ng bunga ng kaniyang bibig; at ang mga gawain ng mga kamay ng tao ay babayaran sa kaniya.
15The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.
15Ang lakad ng mangmang ay matuwid sa kaniyang sariling mga mata: nguni't siyang pantas ay nakikinig sa payo.
16A fool's vexation is presently known; But a prudent man concealeth shame.
16Ang yamot ng mangmang ay agad nakikilala: nguni't ang mabait na tao ay nagtatakip ng kahihiyan.
17He that uttereth truth showeth forth righteousness; But a false witness, deceit.
17Ang nagbabadya ng katotohanan ay nagpapakilala ng katuwiran, nguni't ang sinungaling sa saksi ay nagdadaya.
18There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.
18May nagsasalitang madalas na parang saliwan ng tabak: nguni't ang dila ng pantas ay kagalingan.
19The lip of truth shall be established for ever; But a lying tongue is but for a moment.
19Ang labi ng katotohanan ay matatatag kailan man. Nguni't ang sinungaling na dila ay sa sangdali lamang.
20Deceit is in the heart of them that devise evil; But to the counsellors of peace is joy.
20Pagdaraya ay nasa puso ng mga kumakatha ng kasamaan: nguni't sa mga tagapayo ng kapayapaan ay kagalakan.
21There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
21Walang mangyayaring kapahamakan sa matuwid: nguni't ang masama ay mapupuno ng kasamaan.
22Lying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight.
22Mga sinungaling na labi ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang nagsisigawang may katotohanan ay kaniyang kaluguran.
23A prudent man concealeth knowledge; But the heart of fools proclaimeth foolishness.
23Ang taong mabait ay nagkukubli ng kaalaman: nguni't ang puso ng mga mangmang ay nagtatanyag ng kamangmangan.
24The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
24Ang kamay ng masipag ay magpupuno: nguni't ang tamad ay malalagay sa pagatag.
25Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
25Ang kabigatan sa puso ng tao ay nagpapahukot; nguni't ang mabuting salita ay nagpapasaya.
26The righteous is a guide to his neighbor; But the way of the wicked causeth them to err.
26Ang matuwid ay patnubay sa kaniyang kapuwa: nguni't ang lakad ng masama ay nakapagpapaligaw.
27The slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men [is to] the diligent.
27Ang tamad ay hindi nagiihaw ng kahit kaniyang napapangasuhan; nguni't ang mahalagang pag-aari ng tao ay sa mga masisipag.
28In the way of righteousness is life; And in the pathway thereof there is no death.
28Nasa daan ng katuwiran ang buhay; at sa kaniyang landas ay walang kamatayan.