Bulgarian

Cebuano

Psalms

146

1(По слав. 145). Алилуя! Хвали Господа, душе моя.
1Dayegon ninyo si Jehova. Dayega si Jehova, Oh kalag ko.
2Ще хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
2Samtang buhi pa ako magadayeg ako kang Jehova: Magaawit ako ug mga pagdayeg sa akong Dios samtang buhi pa ako.
3Не уповавайте на князе, Нито на човешки син, в когото няма помощ.
3Ayaw pag-ibutang ang inyong pagsalig sa mga principe, Ni sa anak nga lalake sa tawo, nga kaniya walay panabang.
4Излиза ли духът му, той се връща в земята си; В тоя същий ден загиват намеренията му.
4Mogula ang iyang gininhawa, sa yuta siya mobalik; Nianang maong adlaw mahanaw ang iyang mga hunahuna.
5Блажен оня, чийто помощник е Якововият Бог, Чиято надежда е на Господа неговия Бог,
5Malipayon siya nga anaa kaniya ang Dios ni Jacob alang sa iyang panabang, Kansang paglaum anaa kang Jehova nga iyang Dios:
6Който направи небето и земята, Морето и всичко що е в тях, - Който пази вярност до века;
6Siya nga nagbuhat sa langit ug sa yuta, Sa dagat, ug sa tanan nga anaa kanila; Nga mao ang nagabantay sa kamatuoran sa walay katapusan;
7Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ развързва вързаните.
7Siya nga nagabuhat sa justicia sa mga dinaugdaug; Siya nga nagahatag sa makaon sa mga gigutom. Si Jehova nagapagawas sa mga binilanggo;
8Господ отваря [очите на] слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните,
8Si Jehova nagapabuka sa mga mata sa mga buta; Si Jehova nagapabangon kanila nga nanghiumod; Si Jehova nahigugma sa mga matarung.
9Господ пази чужденците; Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
9Si Jehova nagabantay sa mga dumuloong; Siya nagasapnay sa mga ilo ug sa mga balo nga babaye; Apan ang dalan sa mga dautan iyang gituali.
10Господ ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя!
10Si Jehova magahari sa walay katapusan, Ang imong Dios, Oh Sion, ngadto sa tanang mga kaliwatan. Dayegon ninyo si Jehova.