Bulgarian

Cebuano

Psalms

87

1(По слав. 86). Псалом, песен за Кореевите потомци. Основания Си на светите хълмове [град],
1Ang iyang patukoranan anaa sa mga bukid nga balaan.
2Да! портите на Сиона, Господ обича Повече от всичките Яковови заселища.
2Nahigugma si Jehova sa mga ganghaan sa Sion Labaw pa kay sa tanang mga puloy-anan ni Jacob.
3Славни неща се говорят за тебе, Граде Божий. (Села).
3Mga butang nga mahimayaon mao ang gihisgutan tungod kanimo, Oh ciudad sa Dios. Selah
4Ще спомена Египет и Вавилон. Като от ония, които ме познават. Ето филистимската земя и Тир, с Етиопия: Тоя [народ, ще кажа], се е родил там;
4Akong pagahisgutan si Rahab ug ang Babilonia ingon sa taliwala kanila nga nanagpakaila kanako: Ania karon, ang Filistia, ug ang Tiro, uban ang Etiopia: Kini siya natawo didto.
5Да! за Сион ще се рече: Тоя и оня са се родили в него, И сам Всевишният ще го утвърди.
5Oo, mahitungod sa Sion igaingon: Kini siya ug kadto siya natawo didto kaniya; Ug ang Hataas Uyamut sa iyang kaugalingon maoy magapalig-on kaniya.
6Когато Господ запише племената, ще счете, [Че] това [и онова племе] се е родило там. (Села).
6Si Jehova magaisip, sa diha nga magasulat siya sa mga katawohan, Kini siya natawo didto. Selah
7Както певците, тъй и свирачите [ще казват]: Всичките ми извори са в Тебе.
7Kadtong mga nanag-awit ug ingon man ang mga nanagsayaw manag-ingon : Ang tanan ko nga mga tuboran anaa kanimo.