Bulgarian

Indonesian

1 Chronicles

25

1При това, Давид и военачалниците определиха за службата някои от Асафовите, Емановите и Едутуновите синове да пророкуват с арфи, с псалтири и с кимвали; а броят на ония, които се занимаваха с тая служба беше:
1Untuk memimpin upacara-upacara ibadat, Raja Daud dan para pemimpin orang Lewi memilih kaum-kaum Lewi yang berikut ini: Asaf, Heman dan Yedutun. Mereka ditugaskan untuk menyampaikan pesan dari Allah dengan diiringi musik kecapi, gambus dan simbal. Untuk memimpin ibadat dengan upacaranya masing-masing, dipilih regu-regu berikut ini:
2от Асафовите синове: Закхур, Иосиф, Натания и Асарила, Асафови синове, под наставлението на Асафа, който пророкуваше по наредбата на царя;
2Keempat anak lelaki Asaf: Zakur, Yusuf, Netanya dan Asarela. Pemimpin mereka adalah Asaf, yang menyampaikan pesan dari Allah, apabila ditugaskan oleh raja.
3от Едутуна, Едутуновите синове: Годолия, Езрий, Исаия, [Семей], Асавия и Мататия, шестима, под наставлението на баща си Едутуна, който пророкуваше с арфа и славословеше Господа;
3Keenam anak lelaki Yedutun: Gedalya, Zeri, Yesaya, Simei, Hasabya dan Matica. Di bawah pimpinan ayah mereka, mereka menyampaikan pesan dari Allah diiringi musik kecapi, dan mereka menyanyikan nyanyian pujian serta ucapan syukur kepada TUHAN.
4от Емана, Емановите синове: Вукия, Матания, Озиил, Суваил, Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий, Ромамтиезер, Иосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот;
4Keempat belas anak lelaki Heman: Bukia, Matanya, Uziel, Sebuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Yosbekasa, Maloti, Hotir dan Mahaziot.
5всички тия бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, [определен] да свири високо с рога. И Бог даде на Емана четиринадесет сина и три дъщери.
5Heman adalah nabi pribadi raja. TUHAN memberikan keempat belas anak lelaki itu serta tiga anak perempuan kepada Heman karena TUHAN telah berjanji untuk memberi kedudukan terhormat kepadanya.
6Всички тия, под наставлението на баща си, бяха певци в Господния дом с кимвали, псалтири и арфи за службата на Божия дом; а Асаф, Едутун и Еман бяха под нареждането на царя.
6Semua anak Heman itu memainkan musik simbal, kecapi dan gambus di bawah pimpinan ayah mereka untuk mengiringi upacara ibadat di Rumah TUHAN. Asaf, Yedutun dan Heman mendapat tugas sesuai dengan petunjuk dari raja.
7И броят им, заедно с братята им, обучени в Господните пеения, всичките изкусни, беше двеста и осемдесет и осем души.
7Kedua puluh empat anak lelaki mereka itu dan sanak saudara mereka adalah ahli-ahli musik yang terlatih. Mereka seluruhnya ada 288 orang.
8А те хвърлиха жребия за реда на служенето си, малък и голям, учител и ученик, наравно.
8Untuk menentukan giliran tugas, mereka semuanya menarik undi--baik yang muda maupun yang tua, baik yang berpengalaman maupun yang baru mulai belajar.
9И първият жребий излезе за Асафа, [тоест за сина му] Иосифа; вторият за Годолия, - той, братята му и синовете му бяха дванадесет души;
9Ke-288 orang itu dibagi dalam 24 kelompok menurut keluarga masing-masing. Setiap kelompok terdiri dari 12 orang di bawah pimpinan satu orang. Inilah urutan nama mereka menurut undian: 1. Yusuf dari keluarga Asaf; 2. Gedalya; 3. Zakur; 4. Yizri; 5. Netanya; 6. Bukia; 7. Yesarela; 8. Yesaya; 9. Matanya; 10. Simei; 11. Azareel; 12. Hasabya; 13. Subael; 14. Matica; 15. Yeremot; 16. Hananya; 17. Yosbekasa; 18. Hanani; 19. Maloti; 20. Eliata; 21. Hotir; 22. Gidalti; 23. Mahaziot; 24. Romamti-Ezer.
10третият за Закхура, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
10(25:9)
11четвъртият, за Езрий, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
11(25:9)
12петият, за Натания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
12(25:9)
13шестият, за Вукия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
13(25:9)
14седмият, за Асарила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
14(25:9)
15осмият, за Исаия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
15(25:9)
16деветият, за Матания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
16(25:9)
17десетият, за Семея, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
17(25:9)
18единадесетият, за Азареила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
18(25:9)
19дванадесетият, за Асавия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
19(25:9)
20тринадесетият, за Суваила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
20(25:9)
21четиринадесетият, за Мататия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
21(25:9)
22петнадесетият, за Еримота, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
22(25:9)
23шестнадесетият, за Анания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
23(25:9)
24седемнадесетият, за Иосвекаса, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
24(25:9)
25осемнадесетият, за Анания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
25(25:9)
26деветнадесетият, за Малотия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
26(25:9)
27двадесетият, за Елиата, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
27(25:9)
28двадесет и първият, за Отира, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
28(25:9)
29двадесет и вторият, за Гидалтия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
29(25:9)
30двадесет и третият, за Маазиота, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
30(25:9)
31и двадесет и четвъртият, за Ромамтиезера, - той, синовете му и братята му дванадесет души.
31(25:9)