1А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
1Benyamin mempunyai lima anak laki-laki. Menurut urutan umur, mereka adalah: Bela, Asybel, Ahrah,
2четвъртия Ноя и петия Рафа.
2Noha dan Rafa.
3А Велови синове бяха: Адар {В Бит. 46:21, Аред.}, Гира, Авиуд,
3Keturunan Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
4Ависуй, Неемана, Ахоа,
4Abisua, Naaman, Ahoah,
5Гира, Сефуфан {В числа 26:39, Суфам.} и Урам.
5Gera, Sefufan dan Huram.
6И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които живееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
6Keturunan Ehud adalah Naaman, Ahia dan Gera. Mereka adalah kepala keluarga yang dulu tinggal di Geba. Tetapi mereka diusir dari situ, lalu dibawah pimpinan Gera mereka pindah ke Manahat dan tinggal di situ. Gera mempunyai dua orang anak: Uza dan Ahihud.
7с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
7(8:6)
8А Саараим роди [синове] в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
8Saharaim menceraikan kedua istrinya yang bernama Husim dan Baara. Kemudian pada waktu tinggal di daerah Moab, ia kawin dengan Hodes dan mendapat 7 anak laki-laki: Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
9от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
9(8:8)
10Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
10Yeus, Sokhya dan Mirma. Semuanya kepala keluarga.
11А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
11Dengan istrinya yang bernama Husim ia juga mempunyai dua anak laki-laki: Abitub dan Elpaal.
12А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
12Anak laki-laki Elpaal ada tiga orang: Eber, Misam, Semed. Semed inilah yang membangun kota Ono dan Lod serta desa-desa di sekelilingnya.
13и Верия и Сема {В ст. 21, Семей.}, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон, и които изпъдиха гетските жители.
13Beria dan Sema adalah kepala keluarga yang tinggal di kota Ayalon dan mengusir penduduk kota Gat.
14А Ахио, Сасак, Еримот,
14Keturunan Beria adalah Ahyo, Sasak, Yeremot, Zebaja, Arad, Eder, Mikhael, Yispa dan Yoha.
15Зевадия, Арад, Адер,
15(8:14)
16Михаил, Есна и Иоха бяха Вериеви синове;
16(8:14)
17и Зевадия, Месулам, Езекий, Хевер,
17Keturunan Elpaal ialah Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
18Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
18Yismerai, Yizlia dan Yobab.
19Яким, Зехрий, Завдий,
19Keturunan Simei ialah Yakim, Zikhri, Zabdi,
20Елиинай, Силатай, Елиил,
20Elyoenai, Ziletai, Eliel,
21Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове {Ст. 13, Семови.};
21Adaya, Beraya dan Simrat.
22а Есфан, Евер, Елиил,
22Keturunan Sasak ialah Yispan, Eber, Eliel.
23Авдон, Зехрий, Анан,
23Abdon, Zikhri, Hanan,
24Анания, Елам, Анатотия,
24Hananya, Elam, Antotia,
25Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
25Yifdeya dan Pnuel.
26а Самсерай, Сеария, Готолия,
26Keturunan Yeroham ialah Samserai, Seharya, Atalya,
27Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове, -
27Yaaresya, Elia dan Zikhri.
28те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
28Itulah kepala-kepala keluarga dan pemimpin-pemimpin yang tercatat dalam silsilah mereka. Mereka tinggal di Yerusalem.
29А в Гаваон се засели Гаваоновият баща [Еил], името на чиято жена бе Мааха;
29Yeiel mendirikan kota Gibeon, lalu tinggal di situ. Istrinya bernama Maakha,
30а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
30dan mereka mempunyai 10 anak laki-laki: Abdon, yang sulung, lalu Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31Гедор, Ахио, Захер {В гл. 9:37, Захария.}
31Gedor, Ahyo, Zakharia,
32и Макелот, [който] роди Сама {В гл. 9:38, Симеам.} и те също се заселиха с брата си в Ерусалим, срещу братята си.
32dan Miklot, ayah Simea. Keturunan mereka tinggal di Yerusalem bersama keluarga-keluarga lain yang sekaum dengan mereka.
33А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава {В 1 Цар. 14:49, Иисуй.} и Ес-ваала {В 2 Цар. 2:8, Исвостей.}.
33Ayah Raja Saul bernama Kish dan kakeknya bernama Ner. Saul mempunyai 4 anak laki-laki: Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
34А Ионатановият син бе Мерив-ваал {В 2 Цар. 4:4, Мемфивостей.}, а Мерив-ваал роди Михея.
34Yonatan mempunyai anak laki-laki bernama Meribaal, ayah Mikha.
35А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
35Mikha mempunyai 4 anak laki-laki: Piton, Melekh, Tahrea dan Ahas.
36А Ахаз роди Иоада {В гл. 9:42, Яра.}, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрий роди Моса;
36Anak Ahas bernama Yoada yang mempunyai 3 anak laki-laki: Alemet, Azmawet dan Zimri. Garis keturunan Zimri ialah Moza,
37Моса роди Винея; негов син бе Рафа {В гл. 9:43, Рафаия.}; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
37Bina, Rafa, Elasa, Azel.
38А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
38Azel mempunyai 6 anak laki-laki: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan.
39А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
39Esek, saudara laki-laki Azel, mempunyai 3 anak laki-laki: Ulam yang sulung, lalu Yeus dan Elifelet.
40А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
40Anak-anak Ulam semuanya prajurit-prajurit perkasa dan pemanah yang ahli. Anak cucunya yang laki-laki semuanya ada 150 orang. Mereka semua adalah anggota suku Benyamin.