1(По слав. 31). Давидов псалом. Поучение. Блажен [оня], чието престъпление е простено, Чийто грях е покрит.
1Mazmur Daud. Nyanyian pengajaran. Berbahagialah orang yang dosanya diampuni, dan kesalahannya dimaafkan.
2Блажен оня човек, комуто Господ не вменява беззаконие, И в чийто дух няма измама.
2Berbahagialah orang yang kejahatannya tidak diperhitungkan TUHAN, dan yang tidak suka menipu.
3Когато мълчах, овехтяха костите ми От охкането ми всеки ден;
3Selama aku tidak mengakui dosaku, aku merana karena mengaduh sepanjang hari.
4Понеже денем и нощем ръката Ти тежеше върху мене, Влагата ми се обърна на лятна суша. (Села).
4Siang malam Engkau menekan aku, TUHAN, tenagaku habis seperti diserap terik matahari.
5Признах греха си пред Тебе, и беззаконието си не скрих; Рекох: Ще изповядам Господу престъпленията си; И Ти прости вината на греха ми. (Села).
5Lalu aku mengakui dosaku kepada-Mu, kesalahanku tak ada yang kusembunyikan. Aku memutuskan untuk mengakuinya kepada-Mu, dan Engkau mengampuni semua dosaku.
6Затова нещо нека Ти се моли всеки благочестив На време, когато може да се намери [то]; Наистина, когато големите води преливат Те няма да стигнат до него.
6Sebab itu setiap orang saleh hendaknya berdoa pada waktu mengalami kesesakan, sehingga kalau banjir kesusahan datang, ia tidak dilanda.
7Ти си прибежище мое; Ти ще ме пазиш от скръб; С песни на избавление ще ме окръжаваш. (Села).
7Engkaulah tempat persembunyianku, Kaubebaskan aku dari kesukaran. Maka aku bersorak gembira, sebab Engkau telah menyelamatkan aku.
8Аз ще те вразумя, и ще те науча Пътя, по който трябва да ходиш; Ще те съветвам, Като върху тебе [ще бъде] окото Ми.
8Kata TUHAN, "Aku akan menunjukkan jalan yang harus kautempuh, engkau akan Kubimbing dan Kunasihati.
9Не бивайте като кон или като мъска, Които нямат разум; За чиито [челюсти] трябват оглавник и юзда, за да ги държат, Иначе, не биха се приближавали при Тебе.
9Jangan seperti kuda yang tidak berakal, yang harus dikendalikan dengan kekang dan tali supaya menurut."
10Много ще бъдат скърбите на нечестивия; Но онзи, който уповава на Господа, Милост ще го окръжи.
10Orang berdosa ditimpa banyak sengsara; tetapi orang yang berharap kepada TUHAN tetap dilindungi oleh kasih-Nya.
11Веселете се в Господа и радвайте се, праведници, И викайте с радост всички, които сте с право сърце.
11Hai orang-orang saleh, bergembiralah dan bersukacitalah karena apa yang telah dilakukan TUHAN. Bersoraklah gembira, hai semua orang yang tulus hati!