1(По слав. 70). На Тебе, Господи, уповавам; Да се не посрамя никога.
1Pada-Mu aku berlindung, ya TUHAN, jangan biarkan aku dipermalukan.
2Избави ме в правдата Си и освободи ме; Приклони към мене ухото Си и спаси ме.
2Bebaskanlah aku, sebab Engkau adil, dengarlah dan selamatkan aku.
3Бъди ми канара за прибежище, към което винаги да се обръщам. Ти си разрешил спасението ми, Защото канара моя и крепост моя си Ти.
3Jadilah bagiku seperti gunung batu tempat aku berdiam, yang mudah kucapai selalu. Sebab Engkau telah memutuskan untuk menyelamatkan aku, Engkaulah tempat aku berlindung dan bernaung.
4Боже мой избави ме от ръката на нечестивия, От ръката на законопрестъпника и насилника.
4Ya Allahku, luputkanlah aku dari orang jahat, dari kuasa orang-orang lalim dan kejam.
5Защото Ти, Господи Иеова, си моя надежда; На Тебе съм уповавал от младостта си.
5Sebab Engkaulah harapanku, ya TUHAN, TUHAN, aku percaya kepada-Mu sejak masa mudaku.
6Ти си ми бил подпорка от рождението ми; От утробата на майка ми Ти си бил мой благодетел; За Тебе [ще бъде] винаги хвалението ми.
6Selama hidupku aku bertopang pada-Mu; Engkau melindungi aku sejak aku lahir maka aku selalu memuji Engkau.
7Като чудовище съм станал на мнозина; Но Ти си ми яко прибежище.
7Hidupku menjadi teladan bagi orang banyak, sebab Engkaulah pelindungku yang kuat.
8Устата ми ще се пълнят всеки ден С хваление и славене Тебе.
8Aku selalu memuji Engkau, sepanjang hari kuwartakan keagungan-Mu.
9Не ме отхвърляй във време на старостта [ми;] Не ме оставяй, когато отпада силата ми;
9Janganlah Kaubuang aku di masa tuaku jangan tinggalkan aku bila kekuatanku sudah habis,
10Защото неприятелите ми за мене говорят, И ония, които причакват душата ми, наговарят се помежду си
10sebab musuh-musuhku membicarakan aku, orang-orang yang mau membunuh aku berkomplot.
11И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да [го] избави.
11Kata mereka, "Dia sudah ditinggalkan Allah; mari kita kejar dan kita tangkap dia, sebab tak ada yang menyelamatkan dia."
12Боже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай да ми помогнеш.
12Jangan Engkau jauh dari aku, ya Allah, Allahku, tolonglah aku segera.
13Нека се посрамят [и] се изтребят противниците на душата ми; Нека се покрият с укор и срам ония, които искат зло за мене.
13Biarlah orang yang menyerang aku dipermalukan dan dilenyapkan. Biarlah orang yang mau mencelakakan aku kebingungan dan diliputi kehinaan.
14Но аз винаги ще се надявам. И ще Те хваля все повече и повече.
14Tapi aku selalu berharap pada-Mu, dan semakin banyak memuji Engkau.
15Устата ми цял ден ще разказват правдата Ти и избавлението, [което ми вършиш, ]Защото не мога [да ги] изброя.
15Sepanjang hari akan kukisahkan perbuatan-perbuatan-Mu yang adil, dan keselamatan daripada-Mu yang tak terhitung.
16Ще дойда [и ще хваля] мощните дела на Господа Иеова. Ще спомням Твоята правда, само Твоята.
16Kupuji perbuatan-Mu yang perkasa, ya TUHAN Allah, kumasyhurkan keadilan-Mu, keadilan-Mu saja.
17Боже, Ти си ме научил от младостта ми; И досега съм разгласявал Твоите чудесни дела.
17Ya Allah, Engkau mengajar aku sejak masa mudaku, sampai sekarang kukisahkan karya-Mu yang menakjubkan.
18Да! дори до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, Докато не разглася силата {Еврейски: Мишцата.} Ти на [идещия] род, Твоята мощ на всичките бъдещи [поколения].
18Ya Allah, jangan meninggalkan aku, sampai aku tua dan beruban, supaya aku mewartakan kuasa dan keperkasaan-Mu kepada semua keturunan yang akan datang.
19Също и правдата Ти, Боже, стигна на високо; Ти, Боже, Който си извършил велики дела, кой е подобен на Тебе?
19Ya Allah, keadilan-Mu setinggi langit; besarlah perbuatan-perbuatan-Mu; siapa dapat menyamai Engkau?
20Ти, Който си ми показал много и тежки притеснения, Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
20Engkau memberi aku banyak penderitaan yang berat, tetapi Engkau akan memulihkan tenagaku dan membangkitkan aku dari kuburan.
21Ще уголемиш величието ми, И наново ще ме утешиш.
21Engkau akan membuat aku lebih terhormat, dan menghibur aku lagi.
22И аз, Боже мой, ще славословя с псалтир Тебе и Твоята вярност; На Тебе, Свети Израилев, ще пея хваление с арфа.
22Aku hendak memuji Engkau dengan gambus, sebab Engkau setia, ya Allahku. Aku mau menyanyikan pujian bagi-Mu dengan kecapi, ya Allah kudus Israel.
23ще се радват много устните ми, когато Те славословя, Тоже и душата ми, която си изкупил.
23Aku bersorak dengan penuh sukacita, sambil menyanyikan pujian bagi-Mu. Jiwa ragaku menyanyi dengan ria, sebab Engkau telah menyelamatkan aku.
24Езикът ми, тъй също, ще приказва за правдата Ти всеки ден, Защото се посрамиха - защото се смутиха - ония, които искат зло за мене.
24Sepanjang hari akan kuwartakan keadilan-Mu, sebab orang-orang yang mau mencelakakan aku sudah dikalahkan dan dipermalukan.