1При това, Давид и военачалниците определиха за службата някои от Асафовите, Емановите и Едутуновите синове да пророкуват с арфи, с псалтири и с кимвали; а броят на ония, които се занимаваха с тая служба беше:
1Þeir Davíð og hershöfðingjarnir tóku og frá til þjónustu niðja Asafs, Hemans og Jedútúns, er að spámannahætti lofuðu Guð með gígjum, hörpum og skálabumbum. Og tala þeirra, er starf höfðu við þessa þjónustu, var:
2от Асафовите синове: Закхур, Иосиф, Натания и Асарила, Асафови синове, под наставлението на Асафа, който пророкуваше по наредбата на царя;
2Af Asafsniðjum: Sakkúr, Jósef, Netanja og Asarela, synir Asafs, undir stjórn Asafs, er lék eins og spámaður eftir fyrirsögn konungs.
3от Едутуна, Едутуновите синове: Годолия, Езрий, Исаия, [Семей], Асавия и Мататия, шестима, под наставлението на баща си Едутуна, който пророкуваше с арфа и славословеше Господа;
3Af Jedútún: Synir Jedútúns: Gedalja, Serí, Jesaja, Hasabja, Mattitja, Símeí, sex alls, undir stjórn Jedútúns föður síns, er lék á gígju eins og spámaður, þá er lofa skyldi Drottin og vegsama hann.
4от Емана, Емановите синове: Вукия, Матания, Озиил, Суваил, Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий, Ромамтиезер, Иосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот;
4Af Heman: Synir Hemans: Búkkía, Mattanja, Ússíel, Sebúel, Jerímót, Hananja, Hananí, Elíata, Giddaltí, Rómamtí Eser, Josbekasa, Mallótí, Hótír, Mahasíót.
5всички тия бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, [определен] да свири високо с рога. И Бог даде на Емана четиринадесет сина и три дъщери.
5Allir þessir voru synir Hemans, sjáanda konungs, er horn skyldu hefja að boði Guðs. Og Guð gaf Heman fjórtán sonu og þrjár dætur.
6Всички тия, под наставлението на баща си, бяха певци в Господния дом с кимвали, псалтири и арфи за службата на Божия дом; а Асаф, Едутун и Еман бяха под нареждането на царя.
6Allir þessir voru við sönginn í musteri Drottins undir stjórn föður þeirra með skálabumbur, hörpur og gígjur til þess að gegna þjónustu í musteri Guðs undir forustu konungs, Asafs, Jedútúns og Hemans.
7И броят им, заедно с братята им, обучени в Господните пеения, всичките изкусни, беше двеста и осемдесет и осем души.
7Og talan á þeim og frændum þeirra, er lærðir voru í ljóðum Drottins, og allir voru vel að sér, var tvö hundruð áttatíu og átta.
8А те хвърлиха жребия за реда на служенето си, малък и голям, учител и ученик, наравно.
8Og þeir vörpuðu hlutkesti um starfið, yngri sem eldri, kennarar sem lærisveinar.
9И първият жребий излезе за Асафа, [тоест за сина му] Иосифа; вторият за Годолия, - той, братята му и синовете му бяха дванадесет души;
9Fyrsti hlutur fyrir Asaf féll á Jósef, sonu hans og bræður, tólf alls, annar á Gedalja, sonu hans og bræður, tólf alls,
10третият за Закхура, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
10þriðji á Sakkúr, sonu hans og bræður, tólf alls,
11четвъртият, за Езрий, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
11fjórði á Jísrí, sonu hans og bræður, tólf alls,
12петият, за Натания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
12fimmti á Netanja, sonu hans og bræður, tólf alls,
13шестият, за Вукия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
13sjötti á Búkkía, sonu hans og bræður, tólf alls,
14седмият, за Асарила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
14sjöundi á Jesarela, sonu hans og bræður, tólf alls,
15осмият, за Исаия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
15áttundi á Jesaja, sonu hans og bræður, tólf alls,
16деветият, за Матания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
16níundi á Mattanja, sonu hans og bræður, tólf alls,
17десетият, за Семея, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
17tíundi á Símeí, sonu hans og bræður, tólf alls,
18единадесетият, за Азареила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
18ellefti á Asareel, sonu hans og bræður, tólf alls,
19дванадесетият, за Асавия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
19tólfti á Hasabja, sonu hans og bræður, tólf alls,
20тринадесетият, за Суваила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
20þrettándi á Súbael, sonu hans og bræður, tólf alls,
21четиринадесетият, за Мататия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
21fjórtándi á Mattitja, sonu hans og bræður, tólf alls,
22петнадесетият, за Еримота, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
22fimmtándi á Jeremót, sonu hans og bræður, tólf alls,
23шестнадесетият, за Анания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
23sextándi á Hananja, sonu hans og bræður, tólf alls,
24седемнадесетият, за Иосвекаса, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
24seytjándi á Josbekasa, sonu hans og bræður, tólf alls,
25осемнадесетият, за Анания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
25átjándi á Hananí, sonu hans og bræður, tólf alls,
26деветнадесетият, за Малотия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
26nítjándi á Mallótí, sonu hans og bræður, tólf alls,
27двадесетият, за Елиата, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
27tuttugasti á Elíjata, sonu hans og bræður, tólf alls,
28двадесет и първият, за Отира, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
28tuttugasti og fyrsti á Hótír, sonu hans og bræður, tólf alls,
29двадесет и вторият, за Гидалтия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
29tuttugasti og annar á Giddaltí, sonu hans og bræður, tólf alls,
30двадесет и третият, за Маазиота, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
30tuttugasti og þriðji á Mahasíót, sonu hans og bræður, tólf alls,tuttugasti og fjórði á Rómamtí Eser, sonu hans og bræður, tólf alls.
31и двадесет и четвъртият, за Ромамтиезера, - той, синовете му и братята му дванадесет души.
31tuttugasti og fjórði á Rómamtí Eser, sonu hans og bræður, tólf alls.