1Самуил, когато остаря, постави синовете си съдии над Израиля.
1Er Samúel var orðinn gamall, setti hann sonu sína dómara yfir Ísrael.
2Името на първородния му беше Иоил, а името на втория му Авия; те бяха съдии във Вир-савее.
2Frumgetinn sonur hans hét Jóel, en annar sonur hans Abía. Þeir dæmdu í Beerseba.
3Но синовете му не ходеха в неговите пътища, но се отклониха [та отиваха] след сребролюбието, и вземаха подкуп, и извръщаха правосъдието.
3En synir hans fetuðu ekki í fótspor hans, heldur hneigðust þeir til ágirndar og þágu mútur og hölluðu réttinum.
4Тогава всичките Израилеви старейшини се събраха, та дойдоха при Самуила в Рама и му рекоха:
4Þá söfnuðust allir öldungar Ísraels saman og fóru á fund Samúels í Rama
5Ето, ти остаря, и синовете ти не ходят в твоите пътища; постави ни, прочее, цар, който да ни съди, както е у всичките народи.
5og sögðu við hann: ,,Sjá, þú ert nú orðinn gamall og synir þínir feta ekki í fótspor þín. Set oss því konung til að dæma oss, eins og er hjá öllum öðrum þjóðum.``
6Обаче на Самуила не бе угодно гдето рекоха: Дай ни цар, който да ни съди. И Самуил се помоли на Господа.
6En Samúel mislíkaði það, að þeir sögðu: ,,Gef oss konung til þess að dæma oss!`` Og Samúel bað til Drottins.
7А Господ каза на Самуила: Послушай гласа на людете за всичко, що ти говорят, защото не отхвърлиха тебе, но Мене отхвърлиха, за да не царувам над тях.
7Drottinn sagði við Samúel: ,,Lát þú að orðum lýðsins í öllu því, sem þeir biðja þig um, því að þeir hafa ekki hafnað þér, heldur hafa þeir hafnað mér, að ég skuli ekki lengur vera konungur yfir þeim.
8Според всичките дела, които те са вършили от деня, когато съм ги извел от Египет дори до тоя ден, като са Ме оставяли и са служили на други богове, така правят и на тебе.
8Svona hafa þeir ávallt breytt frá þeim degi, er ég leiddi þá út af Egyptalandi, allt fram á þennan dag. Þeir hafa yfirgefið mig og þjónað öðrum guðum. Öldungis á sama hátt fara þeir nú og með þig.
9Сега, прочее, слушай гласа им, обаче тържествено протестирай пред тях, и покажи им как ще постъпва царят, който ще царува над тях.
9Lát því nú að orðum þeirra. Þó skalt þú vara þá alvarlega við, og segja þeim háttu konungsins, sem ríkja á yfir þeim.``
10Самуил, прочее, каза всичките Господни думи на людете, които искаха цар от него.
10Þá sagði Samúel lýðnum, sem heimti af honum konung, öll orð Drottins
11Каза още: Така ще постъпва царят, който ще се възцари над вас; ще взема синовете ви и ще ги определя за колесниците си, и да му бъдат конници, и за да тичат пред колесниците му.
11og mælti: ,,Þessi mun verða háttur konungsins, sem yfir yður á að ríkja: Sonu yðar mun hann taka og setja þá við vagn sinn og á hesta sína, og þeir munu hlaupa fyrir vagni hans,
12И ще си ги назначава хилядници и петдесетници, и [ще ги поставя] да работят земята му, да жънат жетвата му, и да правят военните му оръжия и приборите за колесниците му.
12og hann mun skipa þá höfuðsmenn yfir þúsund og höfuðsmenn yfir fimmtíu, og setja þá til að plægja akurland sitt og skera upp korn sitt og gjöra hernaðartygi sín og ökutygi.
13Ще взема и дъщерите ви за мироварици и готвачки и хлебарки.
13Og dætur yðar mun hann taka og láta þær búa til smyrsl, elda og baka.
14И ще взема по-добрите от нивите ви, лозята ви и маслините ви и ще ги дава на слугите си.
14Og bestu lendur yðar, víngarða og olífugarða mun hann taka og gefa þjónum sínum,
15Ще взема и десетъка от посевите ви и от лозята ви и ще ги дава на скопците си и на слугите си.
15og af sáðlöndum yðar og víngörðum mun hann taka tíund og gefa hana geldingum sínum og þjónum sínum.
16И ще взема слугите ви, слугините ви, по-добрите момчета, и ослите ви и ще ги употребява в своите работи.
16Og þræla yðar og ambáttir og hina bestu uxa yðar og asna yðar mun hann taka og hafa til sinna verka.
17Ще взема десетък от стадата ви; и вие ще му бъдете слуги.
17Af sauðfénaði yðar mun hann taka tíund, en sjálfir munuð þér verða þrælar hans.
18В оня ден ще викате поради царя си, когото ще сте си избрали; но Господ няма да ви послуша в оня ден.
18Þá munuð þér hrópa undan konungi yðar, er þér þá hafið kjörið yður, en þá mun Drottinn ekki svara yður.``
19Обаче, людете не искаха да послушат Самуиловия глас, а рекоха: Не, но цар нека има над нас,
19En fólkið vildi ekki hlýða fortölum Samúels og sagði: ,,Nei, konungur skal yfir oss vera,
20за да бъдем и ние както всичките народи, и нашият цар да ни съди, и да ни предвожда, и да воюва в боевете ни.
20svo að vér séum eins og allar aðrar þjóðir, og konungur vor skal dæma oss og vera fyrirliði vor og heyja bardaga vora.``
21И Самуил, като изслуша всичките думи на людете, каза ги в ушите на Господа.
21Samúel hlýddi á öll ummæli lýðsins og tjáði þau fyrir Drottni.En Drottinn sagði við Samúel: ,,Lát þú að orðum þeirra og set yfir þá konung.`` Þá sagði Samúel við Ísraelsmenn: ,,Farið burt, hver til síns heimkynnis.``
22А Господ каза на Самуила: Послушай гласа им и постави им цар. Тогава Самуил каза на Израилевите мъже: Идете всеки в града си.
22En Drottinn sagði við Samúel: ,,Lát þú að orðum þeirra og set yfir þá konung.`` Þá sagði Samúel við Ísraelsmenn: ,,Farið burt, hver til síns heimkynnis.``