1Блажен оня човек, Който не ходи по съвета на нечестивите, И в пътя на грешните не стои, И в събранието на присмивателите не седи;
1Sæll er sá maður, er eigi fer að ráðum óguðlegra, eigi gengur á vegi syndaranna og eigi situr í hópi þeirra, er hafa Guð að háði,
2Но се наслаждава в закона на Господа, И в Неговия закон се поучава ден и нощ.
2heldur hefir yndi af lögmáli Drottins og hugleiðir lögmál hans dag og nótt.
3Ще бъде като дърво посадено при потоци води, Което дава плода си на времето си, И чийто лист не повяхва; Във всичко що върши ще благоуспява.
3Hann er sem tré, gróðursett hjá rennandi lækjum, er ber ávöxt sinn á réttum tíma, og blöð þess visna ekki. Allt er hann gjörir lánast honum.
4Не [е] така [с] нечестивите; Но те са като плявата, която вятърът отвява.
4Svo fer eigi hinum óguðlega, heldur sem sáðum, er vindur feykir.
5Затова, нечестивите няма да устоят в съда, Нито грешните в събора на праведните;
5Þess vegna munu hinir óguðlegu eigi standast í dóminum og syndugir eigi í söfnuði réttlátra.Því að Drottinn þekkir veg réttlátra, en vegur óguðlegra endar í vegleysu.
6Защото Господ наблюдава пътя на праведните; А пътят на нечестивите ще бъде погибел.
6Því að Drottinn þekkir veg réttlátra, en vegur óguðlegra endar í vegleysu.