Bulgarian

Icelandic

Psalms

2

1Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
1Hví geisa heiðingjarnir og hví hyggja þjóðirnar á fánýt ráð?
2Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия Помазаник, [като] казват:
2Konungar jarðarinnar ganga fram, og höfðingjarnir bera ráð sín saman gegn Drottni og hans smurða:
3Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
3,,Vér skulum brjóta sundur fjötra þeirra, vér skulum varpa af oss viðjum þeirra.``
4Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
4Hann sem situr á himni hlær. Drottinn gjörir gys að þeim.
5Тогава ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, [казвайки:]
5Því næst talar hann til þeirra í reiði sinni, skelfir þá í bræði sinni:
6Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
6,,Ég hefi skipað konung minn á Síon, fjallið mitt helga.``
7Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
7Ég vil kunngjöra ályktun Drottins: Hann mælti við mig: ,,Þú ert sonur minn. Í dag gat ég þig.
8Поискай от Мене и Аз ще [ти] дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
8Bið þú mig, og ég mun gefa þér þjóðirnar að erfð og endimörk jarðar að óðali.
9Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
9Þú skalt mola þá með járnsprota, mölva þá sem leirsmiðs ker.``
10Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се, земни съдии.
10Verið því hyggnir, þér konungar, látið yður segjast, þér dómarar á jörðu.
11Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
11Þjónið Drottni með ótta og fagnið með lotningu.Hyllið soninn, að hann reiðist eigi og vegur yðar endi í vegleysu, [ (Psalms 2:13) því að skjótt bálast upp reiði hans. Sæll er hver sá er leitar hælis hjá honum. ]
12Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.
12Hyllið soninn, að hann reiðist eigi og vegur yðar endi í vegleysu, [ (Psalms 2:13) því að skjótt bálast upp reiði hans. Sæll er hver sá er leitar hælis hjá honum. ]