Bulgarian

Icelandic

Psalms

17

1(По слав. 16). Давидова молитва. Послушай, Господи, правото; внимавай на вика ми; Дай ухо на молитвата ми, която [принасям] с искрени устни.
1Bæn Davíðs. Heyr, Drottinn, á réttvíst málefni, hlýð á hróp mitt, ljá eyra bæn minni, er ég flyt með tállausum vörum.
2Нека излезе присъдата ми от присъствието Ти; Очите Ти нека гледат справедливо.
2Lát rétt minn út ganga frá augliti þínu, augu þín sjá hvað rétt er.
3Изпитал си сърцето ми; посетил си ме нощно време; Опитал си ме; и не си намерил в мене никакво зло намерение. Мислите ми не надвишават устата ми.
3Þá er þú rannsakar hjarta mitt, prófar það um nætur, reynir mig í eldi, þá finnur þú engar illar hugsanir hjá mér, munnur minn heldur sér í skefjum.
4Колкото за човешките дела, чрез думите на Твоите уста Аз опазих себе си от пътищата на насилниците.
4Hvað sem aðrir gjöra, þá hefi ég eftir orði vara þinna forðast vegu ofbeldismannsins.
5Стъпките ми са се пазили здраво в Твоите пътища; Нозете ми не са се подхлъзнали.
5Skref mín fylgdu sporum þínum, mér skriðnaði ekki fótur.
6Аз Те призовах, Боже, защото ще ми отговориш; Приклони към мене ухото Си, [и] послушай думите ми.
6Ég kalla á þig, því að þú svarar mér, ó Guð, hneig eyru þín til mín, hlýð á orð mín.
7Яви чудесните Си милосърдия, Ти, Който с десницата Си избавяш уповаващите [на Тебе]. От ония, които въстават [против тях].
7Veit mér þína dásamlegu náð, þú sem hjálpar þeim er leita hælis við þína hægri hönd fyrir ofsækjendum.
8Пази ме като зеница на око; Скрий ме под сянката на крилата Си
8Varðveit mig sem sjáaldur augans, fel mig í skugga vængja þinna
9От нечестивите, които ме съсипват, От неприятелите на душата ми, които ме окръжават.
9fyrir hinum guðlausu, er sýna mér ofbeldi, fyrir gráðugum óvinum, er kringja um mig.
10Обградени са от своята тлъстина; Устата им говорят горделиво.
10Mörhjörtum sínum hafa þeir lokað, með munni sínum mæla þeir drambsamleg orð.
11Те обиколиха вече стъпките ни; Насочиха очите си, за да [ни] тръшнат на земята;
11Hvar sem ég geng, umkringja þeir mig, þeir beina augum sínum að því að varpa mér til jarðar.
12Всеки един от тях прилича на лъв, който желае да разкъса. И на лъвче, което седи в скришни места.
12Þeir líkjast ljóni er langar í bráð, ungu ljóni, er liggur í felum.
13Стани, Господи, предвари го, повали го; С меча Си избави душата ми от нечестивия, -
13Rís upp, Drottinn! Far í móti óvininum og varpa honum niður, frelsa mig undan hinum óguðlega með sverði þínu.
14От човеци, Господи, с ръката Си, От светските човеци, чиито дял е в [тоя] живот, И чийто корем пълниш със съкровищата Си; Които са наситени с чада, И останалия си имот оставят на внуците си.
14Frelsa mig undan mönnunum með hendi þinni, Drottinn, undan mönnum heimsins, sem hafa hlutskipti sitt í lífinu og þú kviðfyllir gæðum þínum. Þeir eru ríkir að sonum og skilja börnum sínum eftir nægtir sínar.En ég mun sakir réttlætisins skoða auglit þitt, þá er ég vakna, mun ég mettast af mynd þinni.
15А аз ще видя лицето Ти в правда; Когато се събудя ще се наситя от изгледа Ти.
15En ég mun sakir réttlætisins skoða auglit þitt, þá er ég vakna, mun ég mettast af mynd þinni.