1(По слав. 23). Давидов псалом. Господня е земята и всичко що има в нея, Вселената и тия, които живеят в нея;
1Davíðssálmur. Drottni heyrir jörðin og allt sem á henni er, heimurinn og þeir sem í honum búa.
2Защото Той я е основал върху моретата, И затвърдил върху водите.
2Því að hann hefir grundvallað hana á hafinu og fest hana á vötnunum.
3Кой ще възлезе на хълма Господен? И кой ще застане на Неговото свето място?
3_ Hver fær að stíga upp á fjall Drottins, hver fær að dveljast á hans helga stað?
4Оня, който е с чисти ръце и с непорочно сърце, Който не е предал на суета душата си, и не се е клел на лъжа.
4_ Sá er hefir óflekkaðar hendur og hreint hjarta, eigi sækist eftir hégóma og eigi vinnur rangan eið.
5Той ще приеме благословение от Господа, И правда от Бога на спасението си.
5Hann mun blessun hljóta frá Drottni og réttlætingu frá Guði hjálpræðis síns.
6Това е поколението на ония, които Го дирят; Ония, които търсят Твоето лице, те са Яков. (Села).
6_ Þessi er sú kynslóð er leitar Drottins, stundar eftir augliti þínu, þú Jakobs Guð. [Sela] _________
7Издигнете, порти, главите си, И бъдете издигнати вие, вечни врати, И ще влезе Царят на славата.
7_ Þér hlið, lyftið höfðum yðar, hefjið yður, þér öldnu dyr, að konungur dýrðarinnar megi inn ganga.
8Кой е Тоя Цар на славата? Господ могъщият и силният, Господ силният на бой.
8_ Hver er þessi konungur dýrðarinnar? _ Það er Drottinn, hin volduga hetja, Drottinn, bardagahetjan.
9Издигнете, порти, главите си, И бъдете издигнати вие, вечни врати, И ще влезе Царят на славата.
9_ Þér hlið, lyftið höfðum yðar, hefjið yður, þér öldnu dyr, að konungur dýrðarinnar megi inn ganga._ Hver er þessi konungur dýrðarinnar? _ Drottinn hersveitanna, hann er konungur dýrðarinnar. [Sela]
10Кой е Тоя Цар на славата? Господ на Силите, Той е Царят на славата (Села).
10_ Hver er þessi konungur dýrðarinnar? _ Drottinn hersveitanna, hann er konungur dýrðarinnar. [Sela]