1(По слав. 24). Давидов [псалом]. По Еврейски, азбучен псалом. Към Тебе, Господи, издигам душата си.
1Davíðssálmur.
2Боже мой, на Тебе съм уповал; Да се не посрамя, Да не тържествуват неприятелите ми над мене.
2Til þín, Drottinn, hef ég sál mína, Guð minn, þér treysti ég. Lát mig eigi verða til skammar, lát eigi óvini mína hlakka yfir mér.
3Наистина, никой, който чака Тебе, няма да се посрами; Ония ще се посрамят, които, без причина, постъпват коварно.
3Hver sá er á þig vonar, mun eigi heldur verða til skammar, þeir verða til skammar, er ótrúir eru að raunalausu.
4Направи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.
4Vísa mér vegu þína, Drottinn, kenn mér stigu þína.
5Води ме в истината Си и учи ме; Защото Ти си Бог на Спасението ми; Тебе чакам цял ден.
5Lát mig ganga í sannleika þínum og kenn mér, því að þú ert Guð hjálpræðis míns, allan daginn vona ég á þig.
6Помни, Господи, благите Си милости И милосърдията Си, защото са от века.
6Minnst þú miskunnar þinnar, Drottinn, og kærleiksverka, því að þau eru frá eilífð.
7Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; Помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
7Minnst eigi æskusynda minna og afbrota, minnst mín eftir elsku þinni sakir gæsku þinnar, Drottinn.
8Господ е благ и праведен, Затова ще научи грешните на пътя [Си].
8Góður og réttlátur er Drottinn, þess vegna vísar hann syndurum veginn.
9Ще води кротките с правда, И ще научи кротките на пътя [Си].
9Hann lætur hina hrjáðu ganga eftir réttlætinu og kennir hinum þjökuðu veg sinn.
10Всичките пътеки на Господа са милосърдие и вярност Към ония, които пазят завета Му и изявлението Му.
10Allir vegir Drottins eru elska og trúfesti fyrir þá er gæta sáttmála hans og vitnisburða.
11Заради името Си, Господи, Прости моето беззаконие, защото е голямо.
11Sakir nafns þíns, Drottinn, fyrirgef mér sekt mína, því að hún er mikil.
12Бои ли се човек от Господа? - Него Той ще настави кой път да избере.
12Ef einhver óttast Drottin, mun hann kenna honum veg þann er hann á að velja.
13Душата му ще живее в спокойствие, И потомството му ще наследи земята.
13Sjálfur mun hann búa við hamingju, og niðjar hans eignast landið.
14Интимното благоволение на Господа е с ония, които Му се боят, И ще им покаже завета Си.
14Drottinn sýnir trúnað þeim er óttast hann, og sáttmála sinn gjörir hann þeim kunnan.
15Моите очи са винаги към Господа, Защото Той ще измъкне из мрежата нозете ми.
15Augu mín mæna ætíð til Drottins, því að hann greiðir fót minn úr snörunni.
16Обърни се към мене и смили се за мене, Защото съм усамотен и наскърбен.
16Snú þér til mín og líkna mér, því að ég er einmana og hrjáður.
17Олекчи скърбите на сърцето ми, Извади ме из утесненията ми.
17Angist sturlar hjarta mitt, leið mig úr nauðum mínum.
18Вгледай се в угнетението ми и теготата ми. И прости всичките ми грехове.
18Lít á eymd mína og armæðu og fyrirgef allar syndir mínar.
19Виж неприятелите ми, защото са много, И с люта ненавист ме мразят.
19Lít á, hversu margir óvinir mínir eru, með rangsleitnishatri hata þeir mig.
20Пази душата ми и избави ме; Да се не посрамя, защото на Тебе уповавам.
20Varðveit líf mitt og frelsa mig, lát mig eigi verða til skammar, því að hjá þér leita ég hælis.
21Незлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам.
21Lát ráðvendni og hreinskilni gæta mín, því að á þig vona ég.Frelsa Ísrael, ó Guð, úr öllum nauðum hans.
22Боже, избави Израиля От всичките му беди.
22Frelsa Ísrael, ó Guð, úr öllum nauðum hans.