1Още, братя, напомням ви благовестието, което ви проповядвах, което и приехте, в което и стоите,
1Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились,
2чрез което се и спасявате, ако го държите според както съм ви го благовестил, - освен ако сте напразно повярвали.
2которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
3Защото първо ви предадох онова, което и приех, че Христос умря за греховете ни според писанията;
3Ибо я первоначально преподал вам, что и сам принял, то есть , что Христос умер за грехи наши, по Писанию,
4че бе погребан; че биде възкресен на третия ден според писанията;
4и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию,
5и че се яви на Кифа, после на дванадесетте,
5и что явился Кифе, потом двенадцати;
6че след това се яви на повече от петстотин братя наведнъж, от които повечето и досега са живи, а някои починаха;
6потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили;
7че после се яви на Якова, тогава на всичките апостоли;
7потом явился Иакову, также всем Апостолам;
8а най-после от всички яви се и на мене, като на някой изверг.
8а после всех явился и мне, как некоемуизвергу.
9Защото аз съм най-нищожният от апостолите, който не съм достоен и апостол да се нарека понеже гоних Божията църква,
9Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
10Но с Божията благодат съм каквото съм; и дадената на мене Негова благодат не бе напразно, но трудих се повече от всички тях, - не аз, обаче, но Божията благодат, която беше с мене.
10Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, котораясо мною.
11И тъй, било че аз [се трудих повече], било че, така проповядваме [и те и аз], и вие така сте повярвали.
11Итак я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали.
12Ако се проповядва, че Христос е възкресен от мъртвите, как казват някои между вас, че няма възкресение на мъртвите?
12Если же о Христе проповедуется, что Он воскрес измертвых, то как некоторые из вас говорят, что нет воскресения мертвых?
13Ако няма възкресение на мъртвите, то нито Христос е бил възкресен;
13Если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес;
14и ако Христос не е бил възкресен, то празна е нашата проповед, празна е и вашата вяра.
14а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша.
15При това, ние се намираме и лъжесвидетели Божии; защото свидетелствувахме за Бога, че е възкресил Христа, Когото не е възкресил, ако е тъй, че мъртвите не се възкресяват;
15Притом мы оказались бы и лжесвидетелями о Боге, потому что свидетельствовали бы о Боге, что Он воскресил Христа, Которого Он не воскрешал, если, то есть , мертвые не воскресают;
16защото, ако мъртвите не се възкресяват, то нито Христос е бил възкресен;
16ибо если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес.
17и ако Христос не е бил възкресен, суетна е вашата вяра, вие сте още в греховете си.
17А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: выеще во грехах ваших.
18Тогава и тия, които са починали в Христа, са погинали.
18Поэтому и умершие во Христе погибли.
19Ако само в тоя живот се надяваме на Христа, то от всичките човеци ние сме най-много за съжаление.
19И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков.
20Но сега Христос е бил възкресен, първият плод на починалите.
20Но Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших.
21Понеже, както чрез човека [дойде] смъртта, така чрез човека [дойде] възкресението на мъртвите.
21Ибо, как смерть через человека, так через человека и воскресение мертвых.
22Защото, както в Адама всички умират, така и в Христа всички ще оживеят.
22Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут,
23Но всеки на своя ред; Христос първият плод, после, при пришествието на Христа, тия, които са Негови.
23каждый в своем порядке: первенец Христос, потом Христовы, в пришествие Его.
24Тогава [ще бъде] краят, когато ще предаде царството на Бога и Отца, след като унищожи всяко началство и всяка власт и сила.
24А затем конец, когда Он предаст Царство Богу и Отцу,когда упразднит всякое начальство и всякую власть и силу.
25Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под нозете Си.
25Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.
26И смъртта, най-последен враг, [и тя] ще бъде унищожена,
26Последний же враг истребится – смерть,
27защото Бог "е покорил всичко под нозете Му". А когато ще е казал, че всичко е [вече] покорено, (с явно изключение на Този, Който Му е покорил всичко),
27потому что все покорил под ноги Его. Когда же сказано, что Ему все покорено, то ясно, что кроме Того, Который покорил Ему все.
28когато [казвам], ще Му е било покорено всичко, тогава и Сам Синът ще се покори на Този, Който Му е покорил всичко, за да бъде Бог все във все.
28Когда же все покорит Ему, тогда и Сам Сын покорится Покорившему все Ему, да будет Богвсе во всем.
29Иначе, какво ще правят тия, които се кръщават заради мъртвите? Ако мъртвите никак не се възкресяват, защо се и кръщават заради тях?
29Иначе, что делают крестящиеся для мертвых? Если мертвые совсем не воскресают, то для чего и крестятся для мертвых?
30Защо и ние се излагаме на бедствия всеки час?
30Для чего и мы ежечасно подвергаемся бедствиям?
31Братя, с похвалата, с която се гордея за вас в Христа Исуса нашия Господ, аз всеки ден умирам.
31Я каждый день умираю: свидетельствуюсь в том похвалою вашею, братия, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем.
32Ако, по човешки [казано], съм се борил със зверове в Ефес, какво ме ползува? Ако мъртвите не се възкресяват "нека ядем и пием, защото утре ще умрем".
32По рассуждению человеческому, когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза, если мертвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрем!
33Не се мамете. "Лошите другари покварят добрите нрави".
33Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы.
34Отрезнейте към правдата, и не съгрешавайте, защото някои [от вас] не познават Бога. [Това] казвам, за да ви направя да се засрамите.
34Отрезвитесь, как должно, и не грешите; ибо, к стыду вашему скажу, некоторые из вас не знают Бога.
35Но някой ще рече: Как се възкресяват мъртвите? и с какво тяло ще дойдат?
35Но скажет кто-нибудь: как воскреснут мертвые? и вкаком теле придут?
36Безумецо, това, което ти сееш, не оживява, ако не умре.
36Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживет, если не умрет.
37И когато го сееш, не посяваш тялото, което ще изникне, а голо зърно, [каквото] се случи, пшенично или някое друго;
37И когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое;
38но Бог му дава тяло каквото му е угодно, и на всяко семе собственото му тяло.
38но Бог дает ему тело, как хочет, и каждому семени свое тело.
39Всяка плът не е еднаква; но друга е [плътта] на човеците, а друга на животните, друга пък на птиците и друга на рибите.
39Не всякая плоть такая же плоть; но иная плоть у человеков, иная плоть у скотов, иная у рыб, иная у птиц.
40Има и небесни тела и земни тела, друга е, обаче, славата на небесните, а друга на земните.
40Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных.
41Друг е блясъкът на слънцето, друг блясъкът на луната и друг блясъкът на звездите; па и звезда от звезда се различава по блясъка.
41Иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд; и звезда от звезды разнится в славе.
42Така е и възкресението на мъртвите. [Тялото] се сее в тление, възкръсва в нетление;
42Так и при воскресении мертвых: сеется в тлении, восстает в нетлении;
43сее се в безчестие, възкръсва в слава; сее се в немощ, възкръсва в сила;
43сеется в уничижении, восстает в славе; сеется в немощи, восстает в силе;
44сее се одушевено тяло, възкръсва духовно тяло. Ако има одушевено тяло, то има и духовно [тяло].
44сеется тело душевное, восстает тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и духовное.
45Така е и писано: Първият човек Адам "стана жива душа", а последният Адам [стана] животворящ дух.
45Так и написано: первый человек Адам стал душею живущею; а последний Адам есть дух животворящий.
46Обаче, не е първо духовното, а одушевеното, и после духовното.
46Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное.
47Първият човек е от земята, пръстен; вторият човек е от небето.
47Первый человек – из земли, перстный; второй человек – Господь с неба.
48Какъвто е пръстният, такива са и пръстните; и какъвто е небесният, такива са и небесните.
48Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные.
49И както сме се облекли в образа на пръстния, ще се облечем и в образа на небесния.
49И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного.
50А това казвам, братя, че плът и кръв не могат да наследят Божието царство, нито тленното наследява нетленното.
50Но то скажу вам , братия, что плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия, и тление не наследует нетления.
51Ето, една тайна ви казвам: Не всички ще починем, но всички ще се изменим,
51Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся
52в една минута, в миг на око, при последната тръба; защото тя ще затръби, и мъртвите ще възкръснат нетленни, и ние ще се изменим.
52вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибовострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся.
53Защото това тленното трябва да се облече в нетление, и това смъртното да се облече в безсмъртие.
53Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, исмертному сему облечься в бессмертие.
54А когато това тленното се облече в безсмъртие, тогава ще се сбъдне писаното слово: "Погълната биде смъртта победоносно".
54Когда же тленное сие облечется в нетление и смертноесие облечется в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: поглощена смерть победою.
55О смърте, где ти е победата? О смърте, где ти е жилото?
55Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?
56Жилото на смъртта е грехът, и силата на греха е законът;
56Жало же смерти – грех; а сила греха - закон.
57но благодарение Богу, Който ни дава победата чрез нашия Господ Исус Христос.
57Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!
58Затова възлюбени мои братя, бъдете твърди, непоколебими, и преизобилвайте всякога в Господното дело, понеже знаете, че в Господа трудът ви не е празен.
58Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.