Bulgarian

Russian 1876

Ephesians

4

1И тъй, аз, затворник за Господа, моля ви да се обхождате достойно на званието, към което бяхте призовани,
1Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,
2със съвършено смирение и кротост, с дълготърпение, като си претърпявате един друг с любов,
2со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью,
3и се стараете в свръзката на мира да опазите единството в Духа.
3стараясь сохранять единство духа в союзе мира.
4[Има] едно тяло и един Дух, както и бяхте призовани към една надежда на званието ви:
4Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания;
5един Господ, една вяра, едно кръщение,
5один Господь, одна вера, одно крещение,
6един Бог и Отец на всички, Който е над всички, чрез всички и във всички.
6один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас.
7А на всеки от нас се даде благодат според мярката на това, което Христос ни е дал
7Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова.
8Затова казва: - "Като възлезе на високо, плени плен И даде дарове на човеците".
8Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам.
9(А това "възлезе" що друго значи, освен че бе и [по-напред] слязъл в местата по-долни от земята.
9А „восшел" что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?
10Тоя, Който е слязъл, е същият, Който и възлезе по-горе от всичките небеса, за да изпълни всичко).
10Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все.
11И Той даде едни да бъдат апостоли, други пророци, други пък благовестители, а други пастири и учители,
11И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
12за делото на служението, за назиданието на Христовото тяло, с цел да се усъвършенствуват светиите;
12к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова,
13докле всички достигнем в единство на вярата и на познаването на Божия Син, в пълнолетно мъжество, в мярката на ръста на Христовата пълнота;
13доколе все придем в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова;
14за да не бъдем вече деца, блъскани и завличани от всеки вятър на учение, чрез човешката заблуда, в лукавство, по измамителни хитрости;
14дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения,
15но, действуващи истинно в любов, да пораснем по всичко в Него, Който е главата, Христос,
15но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос,
16от Когото цялото тяло, сглобявано и свързано чрез доставяното от всеки став, според съразмерното действие на всяка една част, изработва растенето на тялото за своето назидание в любовта.
16из Которого все тело, составляемое и совокупляемоепосредством всяких взаимно скрепляющих связей, при действии в своюмеру каждого члена, получает приращение для созидания самого себя в любви.
17Прочее, това казвам и заявявам в Господа, да не се обхождате вече, както се обхождат и езичниците, по своя суетен ум,
17Посему я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы болеене поступали, как поступают прочие народы, по суетностиума своего,
18помрачени в разума, и странни на живота от Бога поради невежеството, което е в тях, и поради закоравяването на сърцето им;
18будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.
19които, изгубили чувство, са се предали на сладострастие, да вършат ненаситно всякаква нечистота.
19Они, дойдя до бесчувствия, предались распутству так, что делают всякую нечистоту с ненасытимостью.
20Но вие не сте така познали Христа;
20Но вы не так познали Христа;
21понеже сте чули, и сте научени от Него, (както е истината в Исуса),
21потому что вы слышали о Нем и в Нем научились, – таккак истина во Иисусе, –
22да съблечете, според по-предишното си поведение, стария човек, който тлее по измамителните страсти,
22отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях,
23да се обновите в духа на своя ум,
23а обновиться духом ума вашего
24и да се облечете в новия човек, създаден по [образа на] Бога в правда и светост на истината.
24и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.
25Затова, като отхвърлите лъжата, говорете всеки с ближния си истина; защото сме части един на друг.
25Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.
26Гневете се, но без да съгрешавате; слънцето да не залезе в разгневяването ви;
26Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет во гневе вашем;
27нито давайте място на дявола.
27и не давайте места диаволу.
28Който е крал, да не краде вече, а по-добре да се труди, като върши с ръцете си [нещо] полезно, за да има да отделя и на този, който има нужда.
28Кто крал, вперед не кради, а лучше трудись, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.
29Никаква гнила дума да не излиза от устата ви, но онова, което е добро, за назидание според нуждата, за да принесе благодат на тия, които слушат;
29Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставлялоблагодать слушающим.
30и не оскърбявайте Светия Божий Дух, в когото сте запечатани за деня на изкуплението,
30И не оскорбляйте Святаго Духа Божия, Которым вызапечатлены в день искупления.
31всякакво огорчение, ярост, гняв, вик и хула, заедно с всяка злоба, да се махне от вас;
31Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас;
32а бивайте един към друг благи, милосърдни; прощавайте си един на друг, както и Бог в Христа е простил на вас.
32но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.