Bulgarian

Russian 1876

John

3

1Между фарисеите имаше един човек на име Никодим, юдейски началник.
1Между фарисеями был некто, именем Никодим, один из начальниковИудейских.
2Той дойде при [Исуса] нощем и Му рече: Учителю, знам, че от Бога си дошъл учител; защото никой не може да върши тия знамения, които Ти вършиш, ако Бог не е с него.
2Он пришел к Иисусу ночью и сказал Ему: Равви! мы знаем, что Ты учитель, пришедший от Бога; иботаких чудес, какие Ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог.
3Исус в отговор му рече: Истина, истина ти казвам, ако се не роди някой отгоре {Или: Изново.}, не може да види Божието царство.
3Иисус сказал ему в ответ: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия.
4Никодим Му казва: Как може стар човек да се роди? може ли втори път да влезе в утробата на майка си и да се роди?
4Никодим говорит Ему: как может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться?
5Исус отговори: Истина, истина ти казвам, ако се не роди някой от вода и Дух, не може да влезе в Божието царство.
5Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не можетвойти в Царствие Божие.
6Роденото от плътта е плът, а роденото от Духа е дух.
6Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух.
7Не се чуди, че ти рекох: Трябва да се родите отгоре.
7Не удивляйся тому, что Я сказал тебе: должно вам родиться свыше.
8Вятърът духа гдето ще, и чуваш шума му; но не знаеш отгде иде и къде отива; така е с всеки, който се е родил от Духа.
8Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа.
9Никодим в отговор Му рече: Как може да бъде това?
9Никодим сказал Ему в ответ: как это может быть?
10Исус в отговор му каза: Ти си Израилев учител, и не знаеш ли това?
10Иисус отвечал и сказал ему: ты - учитель Израилев, и этого ли не знаешь?
11Истина, истина ти казвам, това, което знаем, говорим, и свидетелствуваме за това, което сме видели, но не приемате свидетелството ни.
11Истинно, истинно говорю тебе: мы говорим о том, чтознаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете.
12Ако за земните работи ви говорих и не вярвате, как ще повярвате, ако ви говоря за небесните?
12Если Я сказал вам о земном, и вы не верите, – как поверите, если буду говорить вам о небесном?
13И никой не е възлязъл на небето, освен Тоя, Който е слязъл от небето, [сиреч], Човешкият Син, Който е на небето.
13Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах.
14И както Моисей издигна змията в пустинята, така трябва да бъде издигнат Човешкият Син,
14И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому,
15та всеки, който вярва в Него [да не погине, но] да има вечен живот.
15дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
16Защото Бог толкова възлюби света, че даде Своя Единороден Син, за да не погине ни един, който вярва в Него, но да има вечен живот:
16Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
17Понеже Бог не е пратил Сина на света да съди света, но за да бъде светът спасен чрез Него.
17Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него.
18Който вярва в Него не е осъден; който не вярва е вече осъден, защото не е повярвал в името на Единородния Божий Син.
18Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имяЕдинородного Сына Божия.
19И ето що е осъждението: светлината дойде на света, и човеците обикнаха тъмнината повече от светлината, защото делата им бяха зли.
19Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;
20Понеже всеки, който върши зло, мрази светлината, и не отива към светлината, да не би да се открият делата му;
20ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его,потому что они злы,
21но който постъпва според истината отива към светлината, за да се явят делата му, понеже са извършени по Бога.
21а поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они вБоге соделаны.
22След това дойде Исус с учениците Си в юдейската земя; и там се бавеше с тях и кръщаваше.
22После сего пришел Иисус с учениками Своими в землю Иудейскую и там жил с ними и крестил.
23Също и Иоан кръщаваше в Енон, близо до Салим, защото там имаше много вода; и [людете] дохождаха и се кръщаваха.
23А Иоанн также крестил в Еноне, близ Салима, потому что там было много воды; и приходили туда и крестились,
24Понеже Иоан още не беше хвърлен в тъмница.
24ибо Иоанн еще не был заключен в темницу.
25И така възникна препирня от страна на Иоановите ученици с един юдеин относно очистването.
25Тогда у Иоанновых учеников произошел спор с Иудеямиоб очищении.
26И дойдоха при Иоана и му рекоха: Учителю, Онзи, Който беше с тебе отвъд Иордан, за Когото ти свидетелствува, ето, Той кръщава, и всички отиват при Него.
26И пришли к Иоанну и сказали ему: равви! Тот, Который был с тобою при Иордане и о Котором ты свидетельствовал, вот Он крестит, и все идут к Нему.
27Иоан в отговор рече: Човек не може да вземе върху си нищо, ако не му е дадено от небето.
27Иоанн сказал в ответ: не может человек ничего принимать на себя , если не будет дано ему с неба.
28Вие сами сте ми свидетели, че рекох: Не съм аз Христос, но съм пратен пред Него.
28Вы сами мне свидетели в том, что я сказал: не я Христос, но я послан пред Ним.
29Младоженецът е, който има невестата, а приятелят на младоженеца, който стои да го слуша, се радва твърде много поради гласа на младоженеца; и така, тая моя радост е пълна.
29Имеющий невесту есть жених, а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостью радуется, слыша голос жениха. Сия-то радость моя исполнилась.
30Той трябва да расте, а пък аз да се смалявам.
30Ему должно расти, а мне умаляться.
31Онзи, Който дохожда отгоре, е от всички по-горен; който е от земята, земен е, и земно говори. Който дохожда от небето е от всички по-горен.
31Приходящий свыше и есть выше всех; а сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли; Приходящий с небес есть выше всех,
32Каквото е видял и чул, за Него свидетелствува; но никой не приема свидетелството Му.
32и что Он видел и слышал, о том и свидетельствует; и никто не принимает свидетельства Его.
33Който е приел Неговото свидетелство потвърдил е с печата си, че Бог е истинен.
33Принявший Его свидетельство сим запечатлел, что Бог истинен,
34Защото Тоя, Когото Бог е пратил, говори Божиите думи; понеже Той не[ Му] дава Духа с мярка.
34ибо Тот, Которого послал Бог, говорит слова Божии;ибо не мерою дает Бог Духа.
35Отец люби Сина и е предал всичко в Неговата ръка.
35Отец любит Сына и все дал в рукуЕго.
36Който вярва в Сина има вечен живот; а който не слуша Сина няма да види живот, но Божият гняв остава върху него.
36Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем.