1Не съдете, за да не бъдете съдени.
1Не судите, да не судимы будете,
2Защото с каквато съдба съдите, с такава ще ви съдят, и с каквато мярка мерите, с такава ще ви се мери.
2ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будутмерить.
3И защо гледаш съчицата в окото на брата си, а не внимаваш на гредата в твоето око?
3И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
4Или как ще речеш на брата си. Остави ме да извадя съчицата из окото ти; а ето гредата в твоето око?
4Или как скажешь брату твоему: „дай, я выну сучок из глаза твоего", а вот, в твоем глазе бревно?
5Лицемерецо, първо извади гредата от твоето око, и тогава ще видиш ясно за да извадиш съчицата от братовото си око.
5Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
6Не давайте свето нещо на кучетата, нито хвърляйте бисерите си пред свините, да не би да ги стъпчат с краката си и се обърнат да ви разкъсат.
6Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.
7Искайте, и ще ви се даде; търсете, и ще намерите; хлопайте, и ще ви се отвори,
7Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам;
8защото всеки, който иска, получава; който търси, намира; и на тогова, който хлопа, ще се отвори.
8ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
9Има ли между вас човек, който, ако му поиска син му хляб, ще му даде камък?
9Есть ли между вами такой человек, который, когда сынего попросит у него хлеба, подал бы ему камень?
10или, ако поиска риба, да му даде змия?
10и когда попросит рыбы, подал бы ему змею?
11И тъй, ако вие, които сте зли, знаете да давате блага на чадата си, колко повече Отец ви, Който е на небесата, ще даде добри неща на тия, които искат от Него!
11Итак если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец ваш Небесный даст блага просящим у Него.
12И тъй, всяко нещо, което желаете да правят човеците на вас, така и вие правете на тях; защото това е[ същината на] закона и пророците.
12Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки.
13Влезте през тясната порта, защото широка е портата и пространен е пътят, който води в погибел, и мнозина са ония, които минават през тях.
13Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими;
14Понеже тясна е портата и стеснен е пътят, който води в живот, и малцина са ония, които ги намират.
14потому что тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их.
15Пазете се от лъжливите пророци, които дохождат при вас с овчи дрехи, а отвътре са вълци грабители.
15Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.
16От плодовете им ще ги познаете. Бере ли се грозде от тръни, или смокини от репеи?
16По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника смоквы?
17Също така, всяко добро дърво дава добри плодове, а лошото дърво дава лоши плодове.
17Так всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, ахудое дерево приносит и плоды худые.
18Не може добро дърво да дава лоши плодове; или лошо дърво да дава добри плодове.
18Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
19Всяко дърво, което не дава добър плод, отсича се и се хвърля в огън.
19Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубаюти бросают в огонь.
20И тъй, от плодовете им ще ги познаете.
20Итак по плодам их узнаете их.
21Не всеки, който Ми казва: Господи! Господи! ще влезе в небесното царство, но който върши волята на Отца Ми, Който е на небесата.
21Не всякий, говорящий Мне: „Господи! Господи!", войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного.
22В онзи ден мнозина ще Ми рекат: Господи! Господи! не в Твоето ли име пророкувахме, не в Твоето ли име бесове изгонвахме, и не в Твоето ли име направихме много велики дела?
22Многие скажут Мне в тот день: Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?
23Но тогава ще им заявя: Аз никога не съм ви познавал; махнете се от Мене вие, които вършите беззаконие.
23И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие.
24И тъй, всеки, който чуе тия Мои думи и ги изпълнява, ще се оприличи на разумен човек, който е построил къщата си на канара;
24Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;
25и заваля дъждът, придойдоха реките, духнаха ветровете, и устремиха се върху тая къща; но тя не падна, защото бе основана на канара.
25и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.
26И всеки, който чуе тези Мои думи и не ги изпълнява, ще се оприличи на неразумен човек, който построи къщата си на пясък;
26А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке;
27и заваля дъждът, придойдоха реките и духнаха ветровете, и устремиха се върху тая къща; и тя падна, и падането й бе голямо.
27и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.
28И когато свърши Исус тия думи, народът се чудеше на учението Му;
28И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его,
29защото ги поучаваше като един, който има власт, а не като техните книжници.
29ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи.