Bulgarian

Russian 1876

Psalms

88

1(По слав. 87). Песен, псалом за Кореевите потомци. За първия певец, по наскърбително боледуване. Поучение на Емана Езраева {3 Цар. 4:31. 1 Лет. 2:6.}. Господи Боже Спасителю мой, И денем и нощем съм викал пред Тебе.
1(87:1) Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, дляпения. Учение Емана Езрахита. (87:2) Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:
2Нека дойде молитвата ми пред Твоето присъствие; Приклони ухото Си към вика ми.
2(87:3) да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,
3Защото се насити душата ми на бедствия, И животът ми се приближава до преизподнята.
3(87:4) ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась кпреисподней.
4Считан съм с ония, които слизат в рова; Станах като човек, който няма помощ,
4(87:5) Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
5Изхвърлен между мъртвите, Като убитите, които лежат в гроба, За които Ти не се сещаш вече, И които са отсечени от ръката Ти.
5(87:6) между мертвыми брошенный, – как убитые, лежащие во гробе, окоторых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
6Положил си ме в най-дълбокия ров, В тъмни места, в бездните.
6(87:7) Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
7Натегна на мене Твоят гняв, И с всичките Си вълни Ти си ме притиснал. (Села).
7(87:8) Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил меня .
8Отдалечил си от мене познатите ми; Направил си ме гнусен на тях; Затворен съм, и не мога да изляза.
8(87:9) Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным дляних; я заключен, и не могу выйти.
9Окото ми чезне от скръб; Господи, Тебе съм призовавал всеки ден, Простирал съм към Тебе ръцете си.
9(87:10) Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
10На мъртвите ли ще покажеш чудеса? Или умрелите {Еврейски: Сенките.} ще станат [и] ще Те хвалят? (Села).
10(87:11) Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?
11В гроба ли ще се прогласява Твоето милосърдие, Или в [мястото на] погибелта {Еврейски: В Авадон. Иов 26:6.} верността Ти?
11(87:12) или во гробе будет возвещаема милость Твоя, иистина Твоя – в месте тления?
12Ще се познаят ли в тъмнината чудесните Ти [дела], И правдата Ти в земята на забравените?
12(87:13) разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения – правду Твою?
13Но аз към Тебе, Господи, извиках; И на ранина молитвата ми ще Те предвари.
13(87:14) Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
14Господи, защо отхвърляш душата ми? [Защо] криеш лицето Си от мене?
14(87:15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое отменя?
15От младини съм угнетен и бера душа; Търпя Твоите ужаси, [и] в изумление съм.
15(87:16) Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
16Гневът Ти мина върху мене; Страхотиите Ти ме отсякоха.
16(87:17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
17Като води ме обикалят цял ден, Купно ме окръжават.
17(87:18) всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
18Отдалечил си от мене любим и приятел; Познатите ми са мрак.
18(87:19) Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.