1(По слав. 25). Давидов [псалом]. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, Уповавал съм на Господа без да се поколебая.
1Salmo de David. JUZGAME, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en Jehová, no vacilaré.
2Изследвай ме, Господи, и изпитвай ме, Опитай вътрешностите ми и сърцето ми.
2Pruébame, oh Jehová, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón.
3Защото Твоето милосърдие е пред очите ми. И аз съм ходил в истината Ти.
3Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando.
4Не съм сядал с човеци измамници, И с лицемерци няма да отида.
4No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente.
5Мразя събранието на злосторниците, И с нечестивите няма да седна.
5Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté.
6Ще измия в невинност ръцете си; Така ще обиколя олтара Ти, Господи,
6Lavaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh Jehová:
7За да възглася с глас на хваление, И да разкажа всичките Твои чудесни дела.
7Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas.
8Господи, любя местопребиванието на Твоя дом, И мястото на скинията на славата Ти.
8Jehová, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
9Да не отнемеш душата ми заедно с грешните, Нито живота ми заедно с мъже кръвопийци;
9No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida:
10В чиито ръце има злодеяние, И десницата им е пълна с подкупи.
10En cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos.
11А пък аз ще ходя в незлобието си; Изкупи ме и смили се за мене.
11Yo empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí.
12Ногата ми стои на равно място; В събранията ще благославям Господа.
12Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á Jehová.