Bulgarian

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

5

1На първия певец на духови инструменти. Давидов псалом. Послушай Господи, думите ми; Внимавай на размишлението ми,
1Al Músico principal: sobre Nehiloth: Salmo de David. ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; Considera la meditación mía.
2Слушай гласа на викането ми, Царю мой и Боже мой; Защото на Тебе се моля.
2Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré.
3Господи, на ранина ще чуеш гласа ми; На ранина ще отправям [молитвата си] към Тебе, и ще очаквам.
3Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; De mañana me presentaré á ti, y esperaré.
4Защото Ти не си Бог, Който се удоволствуваш в беззаконие; Нечистият няма да живее при Тебе,
4Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto á ti.
5Нито ще устоят горделивите пред Твоите очи. Ти мразиш всички, които вършат беззаконие;
5No estarán los insensatos delante de tus ojos: Aborreces á todos los que obran iniquidad.
6Ще изтребиш ония, които говорят лъжа; Господ се гнуси от човек кръвопиец и коварен.
6Destruirás á los que hablan mentira: Al hombre de sangres y de engaño abominará Jehová.
7Но чрез Твоето изобилно милосърдие аз ще вляза в дома Ти; С благоговение към Тебе ще се поклонят към светия Твой храм.
7Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: Adoraré hacia el templo de tu santidad en tu temor.
8Господи, води ме в правдата Си, поради неприятелите ми, Направи пътя Си ясен пред мене.
8Guíame, Jehová, en tu justicia á causa de mis enemigos; Endereza delante de mí tu camino.
9Защото непоколебимост няма в устата ни на един от тях, Сърцето им е същинско нечестие. Гроб отворен е гърлото им; С езика си ласкаят.
9Porque no hay en su boca rectitud: Sus entrañas son pravedades; Sepulcro abierto su garganta: Con su lengua lisonjearán.
10Имай ги за виновни, Боже; нека паднат в това, което сами са скроили; Изрини ги поради многото им престъпления, Защото са се повдигали против Тебе.
10Desbarátalos, oh Dios; Caigan de sus consejos: Por la multitud de sus rebeliones échalos, Porque se rebelaron contra ti.
11Така ще се веселят всички, които се надяват на Тебе; Винаги ще се радват, защото Ти им си покровител; И ще ликуват в Тебе ония, които любят Твоето име.
11Y alegrarse han todos los que en ti confían; Para siempre darán voces de júbilo, porque tú los defiendes: Y en ti se regocijarán los que aman tu nombre.
12Защото Ти, Господи, ще благословиш праведния, Ще го покриеш с благоволение като с щит.
12Porque tú, oh Jehová, bendecirás al justo; Lo cercarás de benevolencia como con un escudo.