1(По слав. 63). За първия певец. Давидов псалом. Послушай гласа ми, Боже, като се оплаквам; Опази живота ми от страх от неприятеля.
1Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.
2Покрий ме от тайния съвет на злодейците, От сганта на беззаконниците,
2Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:
3Които острят езика си като меч, И прицелват горчиви думи като стрели,
3Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
4За да устрелят тайно непорочния; Внезапно го устрелват, и не се боят.
4Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
5Насърчават се в едно зло намерение, Наговарят се да поставят скришно примки, И казват: Кой ще ги види?
5Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
6Измислят беззакония; [Думат]: Изпълнихме добре обмислено намерение. [А] и вътрешната мисъл и сърцето на всеки [от тях] са дълбоки.
6Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
7Но Бог ще ги устрели; От внезапна стрела ще бъдат ранени.
7Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
8Така собственият им език, като ги осъжда, ще ги спъне; Всички, които ги гледат, ще поклащат глава.
8Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren.
9И всички човеци ще се убоят; Ще разгласят делото на Бога, Защото ще разберат действието Му.
9Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho.
10Праведният ще се развесели в Господа, и ще уповава на Него; И ще се хвалят всички, които са с право сърце.
10Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.