Bulgarian

Serbian: Cyrillic

1 John

3

1Вижте каква любов е дал нам Отец, да се наречем Божии чада; а [такива] и сме. Затова светът не познава нас, защото Него не позна.
1Видите какву нам је љубав дао Отац, да се деца Божија назовемо и будемо; зато свет не познаје нас, јер Њега не позна.
2Възлюбени, сега сме Божии чада, и още не е станало явно какво ще бъдем; но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни Нему, защото ще Го видим както е.
2Љубазни! Сад смо деца Божија, и још се не показа шта ћемо бити; него знамо да кад се покаже, бићемо као и Он, јер ћемо Га видети као што јесте.
3И всеки, който има тая надежда на Него, очиства себе си, както е Той чист.
3И сваки који ову наду има на Њега, чисти се, као и Он што је чист.
4Всеки, който върши грях, върши и беззаконие, защото грехът е беззаконие;
4Сваки који чини грех и безакоње чини: и грех је безакоње.
5и знаете, че Той се яви да носи греховете. В Него няма грях.
5И знате да се Он јави да грехе наше узме; и греха у Њему нема.
6Никой, който пребъдва в Него, не съгрешава; никой, който съгрешава, не Го е видял, нито Го е познал.
6Који год у Њему стоји не греши; који год греши не виде Га нити Га позна.
7Дечица, никой да не ви заблуждава: който върши правда, праведен е, както и [Христос] е праведен.
7Дечице! Нико да вас не вара: који правду твори праведник је, као што је Он праведан;
8Който върши грях, от дявола е; защото дяволът отначало съгрешава. Затова се яви Божият Син, да съсипе делата на дявола.
8Који твори грех од ђавола је, јер ђаво греши од почетка. Зато се јави Син Божји да раскопа дела ђавоља.
9Никой, който е роден от Бога, не върши грях, защото неговият зародиш пребъдва в Него; и не може да съгрешава, защото е роден от Бога.
9Који је год рођен од Бога не чини греха, јер Његово семе стоји у њему, и не може грешити, јер је рођен од Бога.
10По това се разпознават Божиите чада и дяволските чада; никой, който не върши правда, не е от Бога, нито оня, който не люби брата си.
10По томе се познају деца Божија и деца ђавоља: који год не твори правде, није од Бога, и који не љуби брата свог.
11Защото поръчката, която чухте от начало, е това: да любим един другиго;
11Јер је ово заповест, коју чусте испочетка, да љубимо један другог.
12[и да не бъдем] както Каин, [който] беше от лукавия и уби брата си. И защо го уби? Защото неговите дела бяха нечестиви, а братовите му правдиви.
12Не као што Каин беше од нечастивог и закла брата свог. И за који га узрок закла? Јер дела његова беху зла, а брата му праведна.
13Недейте се чуди, братя, ако светът ви мрази.
13Не чудите се, браћо моја, ако свет мрзи на вас.
14Ние знаем, че сме преминали от смърт в живот, защото любим братята. Който не люби, остава в смърт.
14Ми знамо да пређосмо из смрти у живот, јер љубимо браћу; јер ко не љуби брата остаје у смрти.
15Всеки, който мрази брата си, е човекоубиец; и вие знаете, че в никой човекоубиец не пребъдва вечен живот.
15Сваки који мрзи на брата свог крвник је људски; и знате да ниједан крвник људски нема у себи вечни живот.
16От това познаваме любовта, че Той даде живота Си за нас. Така и ние сме длъжни да дадем живота си за братята,
16По том познасмо љубав што Он за нас душу своју положи: ми смо дужни полагати душе за браћу.
17Но ако някой, който има световните блага, вижда брата си в нужда, а заключи сърцето си от него, как ще пребъдва в него любов към Бога?
17Који дакле има богатство овог света, и види брата свог у невољи и затвори срце своје од њега, како љубав Божија стоји у њему?
18Дечица, да не любим с думи нито с език, но с дело и в действителност.
18Дечице моја! Да се не љубимо речју ни језиком, него делом и истином.
19От това ще познаем, че сме от истината, и ще уверим сърцето си пред Него,
19И по том дознајемо да смо од истине, и пред Њим тешимо срца своја.
20относно всичко, в което нашето сърце ни осъжда; защото Бог е по-голям от сърцето ни и знае всичко.
20Јер ако нам зазире срце наше, Бог је већи од срца нашег и зна све.
21Възлюбени, ако нашето сърце не ни осъжда, имаме дръзновение спрямо Бога:
21Љубазни! Ако нам срце наше не зазире, слободу имамо пред Богом;
22и каквото и да поискаме, получаваме от Него, защото пазим заповедите Му и вършим това що е угодно пред Него.
22И шта год заиштемо, примићемо од Њега, јер заповести Његове држимо и чинимо шта је Њему угодно.
23И Неговата заповед е това: да вярваме в името на Сина Му Исуса Христа, и да любим един другиго, както ни е заповядал.
23И ово је заповест Његова да верујемо у име Сина Његовог Исуса Христа, и да љубимо један другог као што нам је дао заповест.
24И който пази неговите заповеди, пребъдва в [Бога] и [Бог] в него: и по това познаваме, че той пребъдва в нас, по Духа, който ни е дал.
24И који држи заповести Његове у Њему стоји, и Он у њему. И по том познајемо да стоји у нама, по Духу кога нам је дао.