1И тъй, като отхвърлите всяка злоба, всяка лукавщина, лицемерие, завист и всяко одумване,
1Одбаците дакле сваку пакост и сваку превару и лицемерје и завист и сва опадања,
2пожелавайте като новородени младенци, чистото духовно мляко, за да пораснете чрез него към спасение,
2И будите жељни разумног и правог млека, као новорођена деца, да о њему узрастете за спасење;
3ако сте опитали, "че Господ е благ;"
3Јер окусисте да је благ Господ.
4При Когото идвайки, [като] при жив камък, от човеците отхвърлен, а от Бога избран и скъпоценен,
4А кад дођете к Њему, као камену живом, који је, истина, од људи одбачен, али од Бога изабран и прибран:
5и вие, като живи камъни, се съграждате в духовен дом, за да станете свето свещенство, да принасяте духовни жертви, благоприятни на Бога чрез Исуса Христа.
5И ви као живо камење зидајте се у кућу духовну и свештенство свето, да се приносе приноси духовни, који су Богу повољни, кроз Исуса Христа.
6Защото е писано в писанието: - "Ето, полагам в Сион крайъгълен камък, избран, скъпоценен; И който вярва в Него, не ще се посрами".
6Јер у писму стоји написано: Ево мећем у Сиону камен крајеугалан избрани, и скупоцени; и ко Њега верује неће се постидети.
7За вас, прочее, които вярвате, Той е скъпоценност, а на тия, които не вярват, "Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Той стана глава на ъгъла",
7Вама, дакле, који верујете част је; а онима који се противе камен који одбацише зидари он поста глава од угла, и камен спотицања и стена саблазни:
8и, "Камъкът, о който да се спъват, и канара, в която да се съблазняват"; защото се спъват о словото и са непокорни, - за което бяха и определени.
8На који се и спотичу који се противе речи, на шта су и одређени.
9Вие, обаче, сте избран род, царско свещенство, свет народ, люде, които Бог придоби, за да възвестява превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина:
9А ви сте избрани род, царско свештенство, свети народ, народ добитка, да објавите добродетељи Оног који вас дозва из таме к чудном виделу свом;
10[вие], които някога си не бяхте народ, а сега сте Божий народ, не бяхте придобили милост, а сега сте придобили.
10Који некад не бејасте народ, а сад сте народ Божји; који не бејасте помиловани, а сад сте помиловани.
11Възлюбени, умолявам ви, като пришелци и чужденци [на света], да се въздържате от плътски страсти, които воюват против душата;
11Љубазни! Молим вас, као дошљаке и госте, да се чувате од телесних жеља, које војују на душу.
12да живеете благоприлично между езичниците, тъй щото, относно това, за което ви одумват като злодейци, да прославят Бога във времето, когато ще [ги] посети, понеже виждат добрите ви дела.
12А владајте се добро међу незнабошцима, да би за оно за шта вас опадају као злочинце, видевши ваша добра дела, хвалили Бога у дан похођења.
13Покорявайте се заради Господа на всяка човешка власт, било на царя, като върховен [владетел],
13Будите дакле покорни свакој власти човечијој, Господа ради: ако цару, као господару;
14било на управителите, като пратеници от него, за да наказват злодейците и за похвала на добротворците.
14Ако ли кнезовима, као његовим посланицима за освету злочинцима, а за хвалу добротворима.
15Защото това е Божията воля, като правите добро, да затуляте устата на невежите и глупави човеци;
15Јер је тако воља Божија да добрим делима задржавате незнање безумних људи.
16като свободни, обаче, не употребяващи свободата за покривало на злото, но като Божии слуги.
16Као слободни, а не као да бисте имали слободу за покривач пакости, него као слуге Божије.
17Почитайте всички; обичайте братството; от Бога се бойте, царя почитайте.
17Поштујте сваког: браћу љубите, Бога се бојте, цара поштујте.
18Слуги, покорявайте се на господарите си с пълен страх, не само на добрите и кротките, но и на опърничавите;
18Слуге! Будите покорни са сваким страхом господарима не само добрима и кроткима него и злима.
19защото това е благоугодно, ако някой от съзнанието за Бога претърпява оскърбления, като страда несправедливо.
19Јер је ово угодно пред Богом ако Бога ради поднесе ко жалости, страдајући на правди.
20Защото, каква похвала, ако понасяте търпеливо, когато ви бият за престъпленията ви? Но когато вършите добро и страдате, ако понасяте търпеливо, това е угодно пред Бога.
20Јер каква је хвала ако за кривицу муке трпите? Него ако добро чинећи муке трпите, ово је угодно пред Богом.
21Защото и на това сте призовани; понеже и Христос пострада за вас, и ви остави пример да последвате по Неговите стъпки;
21Јер сте на то и позвани, јер и Христос пострада за нас, и нама остави углед да идемо Његовим трагом:
22Който грях не е сторил, нито се е намерило лукавщина в устата Му;
22Који греха не учини, нити се нађе превара у устима Његовим;
23Който бидейки охулван, хула не отвръщаше; като страдаше, не заплашваше; но предаваше [делото Си] на Този, Който съди справедливо;
23Који не псова кад Га псоваше; не прети кад страда; него се ослањаше на Оног који право суди;
24Който сам понесе в тялото Си нашите грехове на дървото, тъй щото, като сме умрели за греховете, да живеем за правдата; с Чиято рана вие оздравяхте.
24Који грехе наше сам изнесе на телу свом на дрво, да за грехе умремо, и за правду живимо; ког се раном исцелисте.
25Защото като овце блуждаехте, но сега се върнахте при Пастиря и Епископа на душите ви.
25Јер бејасте као изгубљене овце, које немају пастира; но сад се обратисте к пастиру и владици душа својих.