1Тогава Соломон почна да строи Господния дом в Ерусалим на хълма Мория, гдето се яви [Господ] на баща му Давида, на мястото, което Давид беше приготвил на гумното на евусеца Орна.
1И поче Соломун зидати дом Господњи у Јерусалиму на брду Морији, које би показано Давиду оцу његовом на месту које беше приправио Давид, на гумну Орнана Јевусејина.
2Той почна да строи на втория ден от втория месец на четвъртата година от възцаряването си.
2И поче зидати другог дана другог месеца четврте године царовања свог.
3А основата, която Соломон положи, за да построи Божия дом, [имаше] тия [мерки]: дължината в лакти, според старата мярка, бе шестдесет лакътя, и широчината двадесет лакътя.
3А овако заснова Соломун да зида дом Божји: у дужину шездесет лаката по старој мери, а у ширину двадесет лаката.
4А тремът, който бе пред лицето [на дома], имаше дължина според широчината на дома, двадесет лакътя, а височината сто и двадесет; и обкова го извътре с чисто злато.
4А трем који беше пред дужином уз ширину дома имаше двадесет лаката, а у висину сто и двадесет; и обложи га изнутра чистим златом.
5И облече великия дом с елхови дървета, които обкова с чисто злато, и извая по него палми и верижки.
5А дом велики обложи дрветом јеловим, потом га обложи чистим златом, и озго начини палме и ланце.
6И украси дома със скъпоценни камъни за красота; а златото бе от Фаруим.
6И обложи дом камењем драгим да је накићен, а злато беше парвајимско.
7Обкова още със злато дома, гредите, вратите, стълбовете и стените му; и извая херувими по стените.
7Обложи златом дом, греде, прагове и зидове и врата, и изреза херувиме по зидовима.
8И направи пресветото [място на] дома, с дължина, според широчината на дома, двадесет лакътя, и с широчина двадесет лакътя; и обкова го с шестстотин таланта чисто злато.
8И начини дом за светињу над светињама, дуг уз ширину дома двадесет лаката, и широк двадесет лаката и обложи га чистим златом, ког отиде до шест стотина таланата.
9А теглото на гвоздеите беше петдесет сикли злато. Обкова и горните стаи със злато.
9А на клине даде педесет сикала злата; и клети обложи златом.
10И в пресветото [място на] дома направи два херувима ваяна изработка, и обкова ги със злато.
10И начини у дому светиње над светињама два херувима, направе уметничке, и обложи их златом.
11А крилата на херувимите имаха, [заедно], дължина двадесет лакътя; едното крило, [на единия херувим], имаше пет лакътя и досягаше стената на дома; и другото крило имаше пет лакътя и допираше крилото на другия херувим.
11И крила тих херувима имаху у дужину двадесет лаката: једно крило беше од пет лаката, и тицаше у зид од дома и друго крило беше од пет лаката, и тицаше у крило другог херувима;
12Така и едното крило на другия херувим имаше пет лакътя и досягаше стената на дома; и другото крило имаше пет лакътя и допираше крилото на другия херувим,
12Тако и другог херувима крило беше од пет лаката, и тицаше у зид од дома, и друго му крило беше од пет лаката и састављаше се с крилом другог херувима.
13Крилата на тия херувими се простираха на двадесет лакътя; и те стояха на нозете си, и лицата им гледаха на навътре.
13Крила тим херувимима беху раширена на двадесет лаката, а они стајаху на ногама својим, лицем окренутим у дом.
14И направи завесата от синьо, мораво, червено и висон, и изработи по нея херувими.
14И начини завес од порфире, од скерлета, од црвца и од танког платна, и по њему начини херувиме.
15Направи пред дома и два стълба тридесет и пет лакътя високи, с капител на върха на всеки от тях пет лакътя [висок].
15И начини пред домом два ступа, у висину од тридесет и пет лаката, и оглавља озго на сваком од пет лаката.
16Направи и верижки, [както] в светилището, и тури ги на върховете на стълбовете; и направи сто нара, които окачи на верижките.
16И начини ланце као у светињи, и метну их на врх ступова, и начини сто шипака, и метну их међу ланце.
17И изправи стълбовете пред храма, единият отдясно, а другият отляво; и нарече оня, който беше отдясно, Яхин {Т.е., Ще утвърди.}, а оня, който беше отляво, Воаз {Т.е., В него сила.}.
17И постави ступове пред црквом, један с десне стране а други с леве, и десни назва Јахин, а леви Воас.