Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Exodus

21

1Ето съдбите, които ще представиш пред тях.
1А ово су закони које ћеш им поставити:
2Ако купиш роб евреин, шест години ще работи, а в седмата ще излезе свободен, без откуп.
2Ако купиш роба Јеврејина, шест година нека ти служи, а седме нек отиде слободан без откупа.
3Ако е дошъл сам, сам да си излезе; ако е имал жена, то и жена му да излезе с него.
3Ако буде дошао инокосан, нека и отиде инокосан; ако ли буде имао жену, нека иде и жена с њим.
4Ако господарят му му е дал жена, и тя му е родила синове или дъщери, то жената и чадата й ще бъдат на господаря й, а той ще излезе сам.
4Ако га господар његов ожени, и жена му роди синове или кћери, жена с децом својом нека буде господару његовом, а он нека отиде сам.
5Но ако робът изрично каже: Обичам господаря си, жена си и чадата си; не желая да изляза свободен,
5Ако ли роб рече тврдо: Љубим господара свог, жену своју и децу своју, нећу да идем да будем слободан,
6тогава господарят му ще го заведе пред съдиите {Или: Божия съд.}, и, като го приведе при вратата, или при стълба на вратата, господарят му ще му промуши ухото с шило; и той ще му бъде роб за винаги.
6Онда нека га доведе господар његов пред судије и постави на вратима или код довратка, и онде нека му господар пробуши ухо шилом, па нека му робује довека.
7Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе така както излизат робите.
7Ако ко прода кћер своју да буде робиња, да не одлази као робови што одлазе.
8Ако не бъде угодна на господаря си, който се е сгодил за нея, то нека я остави да бъде откупена; той не ще има власт да я продаде на чужденци, тъй като й е изневерил.
8Ако не буде по вољи господару свом, и он је не узме за жену, нека је пусти на откупе; али да нема власти продати је у туђ народ учинивши јој неверу.
9Но ако я е сгодил за сина си, то нека постъпи с нея, както е обичайно с дъщерите.
9Ако ли је заручи сину свом, да јој учини по праву које имају кћери.
10Ако си вземе още една жена, да не лиши оная от храната й, от дрехите й и от съпружеско съжитие с нея.
10Ако ли узме другу, да јој не умали хране ни одела ни заједнице.
11И ако не й направи тия трите, тогава тя нека си излезе даром, без откуп.
11Ако јој ово троје не учини, онда нек отиде без откупа.
12Който удари човек смъртоносно, непременно да се умъртви.
12Ко удари човека, те умре, да се погуби.
13Но ако не го е причаквал, но Бог го е предал в ръката му, тогава Аз ще ти определя място гдето да прибегне.
13Ако ли не буде хтео, него му га Бог даде у руке, одредићу ти место куда може побећи.
14Ако, обаче, някой от злоба убие ближния си коварно, то и от олтара Ми ще го извадиш, за да се умъртви.
14Ако би ко намерно устао на ближњег свог да га убије из преваре, одвуци га и од олтара мог да се погуби.
15Който удари баща си или майка си непременно да се умъртви.
15Ко удари оца свог или матер своју, да се погуби.
16Който открадне човек и го продаде, или ако [откраднатият] се намери в ръката му, той непременно да се умъртви.
16Ко украде човека и прода или се нађе у његовим рукама, да се погуби.
17Който хули баща си или майка си непременно да се умъртви.
17Ко опсује оца свог или матер своју, да се погуби.
18Когато се карат някои, ако единият удари другия с камък или с юмрука си, и той не умре, но пази легло;
18Кад се сваде људи, па један удари другог каменом или песницом, али онај не умре него падне у постељу,
19и ако [последният] се привдигне и излиза [макар] с тояга, тогава оня, който го е ударил, ще бъде невинен, само ще плати за денгубата му и ще направи да бъде съвършено изцерен.
19Ако се придигне и изађе о штапу, да не буде крив онај који је ударио, само дангубу да му накнади и сву видарину да плати.
20Ако някой удари роба си или робинята си с тояга, та умре под ръката му, непременно да се накаже.
20Ко удари роба свог или робињу штапом тако да му умре под руком, да је крив;
21Обаче, ако [удареният] поживее един два дена, тогава да се не наказва, понеже той му е стока {Еврейски: Пари.}.
21Али ако преживи дан или два, да није крив, јер је његов новац.
22Ако се бият някои и ударят трудна жена, така щото да пометне, а не последва друга повреда, тогава оня, [който я е ударил] непременно да бъде глобен, според както мъжът й би му наложил, и да плати както определят съдиите.
22Кад се сваде људи, па који од њих удари трудну жену тако да изађе из ње дете, али се не догоди смрт, да плати глобу колико муж женин рече, а да плати преко судија;
23Но ако последва повреда, тогава да отсъдиш живот за живот,
23Ако ли се догоди смрт, тада ћеш узети живот за живот,
24око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога,
24Око за око, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу,
25изгаряне за изгаряне, рана за рана, удар за удар.
25Ужег за ужег, рану за рану, модрицу за модрицу.
26Ако някой удари роба си или робинята си в окото, и то се развали, поради окото му ще го освободи.
26Ако ко удари по оку роба свог или робињу своју, те му поквари око, да га отпусти слободног за око његово.
27И ако избие някой зъб на роба си или някой зъб на робинята си, ще го освободи поради зъба му.
27И ако избије зуб робу свом или робињи својој, да га пусти слободног за зуб његов.
28Ако вол убоде мъж или жена щото да умре, тогава да се убие вола с камъни, и да се не яде месото му; а стопанинът на вола ще бъде оправдан.
28Ако во убоде човека или жену, те умре, да се во заспе камењем и да се не једе месо од њега, а господар од вола да није крив.
29Но ако волът е бил бодлив от по-напред, и това е било известно на стопанина му, но той не го е ограничил, та е убил мъж или жена, то волът да се убие с камъни, още и стопанинът му да се умъртви.
29Али ако је во пре био бодач и господар његов знао за то па га није чувао, те убије човека или жену, во да се заспе камењем, и господар његов да се погуби.
30Обаче, ако му се определи откуп, то за избавление на живота си нека даде, колкото му се определи.
30Ако му се одреди да се откупи, нека да откуп за живот свој, колико му се одреди.
31Било че [волът] е убол мъж или е убол жена, според тая съдба ще му направят.
31Ако убоде сина или кћер, да му буде по истом закону.
32Но ако волът убоде роб или робиня, [стопанинът] нека плати на господаря им тридесет сребърни сикли, и нека се убие волът с камъни.
32Ако ли роба убоде во или робињу, да да господару њиховом тридесет сикала сребра и во да се заспе камењем.
33Ако отвори някой яма, или изкопае яма без да я покрие, и в нея падне вол или осел,
33Ако ко открије јаму или ископа јаму а не покрије, па упадне во или магарац,
34притежателят на ямата ще заплати повредата; ще даде пари на стопанина им, а мършата ще бъде негова.
34Да накнади господар од јаме и плати новцем господару њиховом, а што је угинуло да је његово.
35Ако волът на някого убоде вола на другиго, така щото умре, тогава да продадат живия вол и да си разделят стойността му, и мършата тоже да си разделят.
35Ако во једног убоде вола другом, те погине, онда да продаду вола живог и новце да поделе, тако и убијеног вола да поделе.
36Но ако се е знаело от по-напред, че волът е бил бодлив, и стопанинът му не го е ограничил, то непременно ще плати вол за вол, а мършата ще бъде негова.
36Ако ли се знало да је во пре био бодач па га није чувао господар његов, да да вола за вола, а убијени нека буде њему.