1Бог Който при разни частични [съобщения], и по много начини, е говорил в старо време на бащите ни чрез пророците,
1Бог који је некада много пута и различитим начином говорио очевима преко пророка, говори и нама у последак дана ових преко сина,
2в края на тия дни говори нам чрез Сина, Когото постави наследник на всичко, чрез Когото и направи световете,
2Ког постави наследника свему, кроз ког и свет створи.
3Който, бидейки сияние на Неговата слава, и отпечатък на Неговото същество, и държейки всичко чрез Своето могъщо слово, след като извърши [чрез Себе Си] очищение на греховете, седна отдясно на Величието на високо,
3Који будући сјајност славе и обличје бића Његовог, и носећи све у речи силе своје, учинивши собом очишћење греха наших, седе с десне стране престола величине на висини,
4и стана толкова по-горен от ангелите, колкото името, което е наследил, е по-горно от тяхното.
4И толико бољи поста од анђела колико преславније име од њихова доби.
5Защото, кому от ангелите е рекъл [Бог] някога: - "Ти си Мой Син, Аз днес Те родих"; и пак: "Аз ще Му бъда Отец, и Той ще ми бъде Син"?
5Јер коме од анђела рече кад: Син мој ти си, ја те данас родих? И опет: Ја ћу Му бити Отац, и Он ће ми бити Син.
6А когато пък въвежда Първородния във вселената, казва: - "И поклонете се Нему, всички Божии ангели".
6И опет уводећи Првороднога у свет говори: и да Му се поклоне сви анђели Божији.
7И за ангелите казва: - "Който прави ангелите Си [силни като] ветрове, И служителите Си [като] огнен пламък";
7Тако и анђелима говори: Који чини анђеле своје духове, и слуге своје пламен огњени.
8А за Сина казва: - "Твоят престол, о Боже, е до вечни векове; И скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота.
8А сину: Престо је Твој, Боже, ва век века; палица је правде палица царства Твог.
9Възлюбил си правда, и намразил си беззаконие; За това, Боже, Твоят Бог Те е помазал с миро на радост повече от Твоите събратя".
9Омилела Ти је правда, и омрзао си на безакоње: тога ради помаза Те, Боже, Бог Твој уљем радости већма од другова Твојих.
10и пак: "В началото Ти, Господи, си основал земята, И дело на Твоите ръце е небето;
10И опет: Ти си, Господе, у почетку основао земљу, и небеса су дела руку Твојих:
11Те ще изчезнат, а Ти пребъдваш; Да! те всички ще овехтеят като дреха,
11Она ће проћи, а Ти остајеш: и сва ће остарети као хаљина,
12И като одежда ще ги свиеш, И те ще бъдат изменени; Но Ти си същият, И Твоите години няма да се свършат.
12И савићеш их као хаљину, и измениће се: а Ти си Онај исти, и Твојих година неће нестати.
13А кому от ангелите е рекъл някога: - "Седи отдясно Ми Докле положа враговете ти за твое подножие"?
13А коме од анђела рече кад: Седи мени с десне стране док положим непријатеље Твоје подножје ногама Твојим?
14Не са ли те всички служебни духове, изпращани да слугуват на ония, които ще наследят спасение?
14Нису ли сви службени духови који су послани на службу онима који ће наследити спасење?