1А Иов в отговор рече: -
1А Јов одговори и рече:
2Каква помощ си дал ти на немощния! Как си спасил безсилната мишца!
2Како си помогао слабоме! Како си избавио руку нејаку!
3Как си съветвал оня, който няма мъдрост! И какъв здрав разум си изсипал!
3Како си световао оног који је без мудрости и показао разум изобила!
4Към кого си отправил думи? И чий дух те е вдъхновявал {Еврейски: Е излязъл от тебе.}?
4Коме си говорио те речи? И чији је дух изашао из тебе?
5[Пред Него] мъртвите треперят Под водите и обитателите им.
5И мртве ствари створене су под водама и становници њихови.
6Преизподнята е гола пред Него, И Авадон {Т.е., Гибелта.} няма покрив.
6Откривен је пакао пред Њим, нити има покривача погибли.
7Простира севера върху празния простор; Окача земята на нищо.
7Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
8Връзва водите в облаците Си; Но облак не се продира изпод тях.
8Завезује воде у облацима својим, и не продире се облак под њима.
9Покрива лицето на престола Си Като простира облака Си върху него.
9Држи престо свој, разапиње облак свој над њим.
10Обиколил е водите с граница Дори до краищата на светлината и на тъмнината.
10Међу је поставио око воде докле не буде крај светлости и мраку.
11Небесните стълбове треперят И ужасяват се от смъмрянето Му.
11Ступови небески тресу се и дрхћу од претње Његове.
12Развълнува морето със силата Си; И с разума Си поразява Рахав {Баснословно чудовище.}.
12Силом је својом поцепао море и разумом својим разбио беснило његово.
13Чрез духа Си украсява небесата; Ръката Му пробожда бягащия змей {Баснословният причинител на затъмненията на небесните тела.}.
13Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
14Ето, тия са само краищата на пътищата Му; И колко малко шепнене [ни дават да] чуем за Него! А гърма на силата Му, кой може да разбере?
14Гле, то су делови путева Његових; али како је мали део што чусмо о Њему? И ко ће разумети гром силе Његове?