Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Leviticus

11

1И Господ говори на Моисея и Аарона, като им каза:
1И рече Господ Мојсију и Арону говорећи им:
2Говорете на израилтяните, казвайки: Ето животните, които можете да ядете измежду всичките животни, които са по земята.
2Кажите синовима Израиљевим и реците: Ово су животиње које ћете јести између свих животиња на земљи:
3Измежду животните всяко що има раздвоени копита и е с разцепени копита, и преживя, него да ядете.
3Шта год има папке и папци су му раздвојени и прежива између животиња, то једите.
4Обаче от ония, които преживят, или от ония, които имат раздвоени копита, да не ядете следните: камилата, защото преживя, но няма раздвоени копита; тя е нечиста за вас;
4Али оних што само преживају или што само имају папке раздвојене, не једите, као што је камила, јер прежива али нема папке раздвојене; да вам је нечиста;
5питомния заек, защото преживя, но няма раздвоени копита, той е нечист за вас;
5И питоми зец, јер прежива али нема папке раздвојене; нечист да вам је.
6дивия заек, защото преживя, но няма раздвоени копита; той е нечист за вас;
6И зец дивљи, јер прежива али нема папке раздвојене; нечист да вам је.
7и свинята, защото има раздвоени копита, и е с разцепени копита, но не преживя; тя е нечиста за вас.
7И свиња, јер има папке раздвојене али не прежива; нечиста да вам је;
8От тяхното месо да не ядете, и до мършата им да не се допирате; те са нечисти за вас.
8Меса од њих не једите нити се стрва њиховог додевајте; јер вам је нечисто.
9Измежду всичките, които са във водите, да ядете следните: всички във водите, които имат перки и люспи, в моретата и в реките, тях да ядете.
9А између свега што је у води ово једите: Шта год има пера и љуску у води, по мору и по рекама, једите.
10А измежду всичко, което се движи във водите, и измежду всяко одушевено животно, което е във водите, всички в моретата и в реките, които нямат перки и люспи, те са отвратителни за вас.
10А шта нема пера и љуску у мору и у рекама између свега што се миче по води и живи у води, да вам је гадно.
11Непременно да бъдат отвратителни за вас; от месото им да не ядете, и от мършата им да се отвращавате.
11Гадно да вам је, меса да им не једете, и на стрв њихов да се гадите.
12Всичко във водите, което няма ни перки ни люспи, да бъде отвратително за вас.
12Шта год нема пера и љуске у води, то да вам је гадно.
13Измежду птиците да се отвращавате от следните; да се не ядат, [понеже] са отвратителни: орелът, грифата, морският орел,
13А између птица ове да су вам гадне и да их не једете: орао и јастреб и морски орао,
14пилякът, соколът по видовете му,
14Еја и крагуј по својим врстама,
15всяка врана по видовете й,
15И сваки гавран по својим врстама,
16камилоптицата, бухалът, кукувицата, ястребът по видовете му,
16И совуљага и ћук и лиска и кобац по својим врстама,
17малкият бухал, рибарят, ибисът,
17И буљина и гњурац и ушара,
18лебедът, пеликанът, лешоядът,
18И лабуд и гем и сврака,
19щъркът, цаплята по видовете й, папунякът и прилепът.
19И рода и чапља по свим врстама, и пупавац и љиљак.
20Всички крилати пълзящи, които ходят на четири нозе, да бъдат отвратителни за вас.
20Шта год гамиже, а има крила и иде на четири ноге, да вам је гадно.
21Обаче измежду всичките пълзящи крилати, можете да ядете ония, които, като ходят на четири нозе имат пищяли над нозете си, за да скачат с тях по земята.
21Али између свега што гамиже а има крила и иде на четири ноге једите шта има стегна на ногама својим, којима скаче по земљи.
22Измежду тях можете да ядете следните: скакалеца по видовете му, солама по видовете му, харгола по видовете му, и акридата по видовете й.
22Између њих једите ове: арба по врстама његовим, салема по врстама његовим, аргола по врстама његовим и агава по врстама његовим.
23А всички [други] крилати пълзящи, които имат четири нозе, да бъдат отвратителни за вас.
23А што гамиже, а има крила и четири ноге, да вам је гадно.
24От тях ще бъдат нечисти: всеки, който се допира до мършата им, ще бъде нечист до вечерта;
24И о њих ћете се оскврнити; ко се год дотакне мртвог тела њиховог, да је нечист до вечера.
25и всеки, който понесе нещо от мършата им, да изпере дрехите си, и да бъде нечист до вечерта.
25И ко би год носио мртво тело њихово, нека опере хаљине своје, и да је нечист до вечера.
26Всяко животно що има раздвоени копита, но не е с разцепени копита нито преживя, е нечисто за вас; всеки, който се допира до такова, ще бъде нечист.
26Свака животиња која има папке али нераздвојене и не прежива, да вам је нечиста; ко их се год дотакне, да је нечист.
27И измежду всичките четвероноги животни, ония, които ходят на лапите си, ще бъдат нечисти за вас; всеки, който се допира до мършата им, ще бъде нечист до вечерта.
27И шта год иде на шапама између свих животиња четвороножних, да вам је нечисто; ко би се дотакао стрва њиховог, да је нечист до вечера.
28И който понесе мършата им нека изпере дрехите си, и да бъде нечист до вечерта; те са нечисти за вас.
28И ко би носио стрв њихов, нека опере хаљине своје, и да је нечист до вечера; то да вам је нечисто.
29Измежду пълзящите, които пълзят по земята, следните да бъдат нечисти за вас: невестулката, мишката, гущерът по видовете му,
29И између животиња које пужу по земљи да су вам нечисте: ласица и миш и корњача по врстама својим,
30ящерът, ящерицата, саврата, самиамитът и хамелионът.
30И јеж и гуштер и твор и пуж и кртица.
31Тия са, които са нечисти за вас измежду всичките пълзящи; всеки, който се допира до мършата им, ще бъде нечист до вечерта.
31То вам је нечисто између животиња које пужу; ко их се дотакне мртвих, да је нечист до вечера.
32И всяко нещо, върху което те биха паднали мъртви, ще бъде нечисто: било дървен съд, дреха, кожа, вретище, или какъв да е съд, който се употребява в работа, всеки трябва да се тури във вода, и ще бъде нечист до вечерта; тогава ще бъде чист.
32И свака ствар на коју падне које од њих мртво биће нечиста, била справа дрвена или хаљина или кожа или торба, и свака ствар која треба за какав посао, нека се метне у воду, и да је нечиста до вечера, после да је чиста.
33И ако някое от тях падне в някой пръстен съд, то всичко що е вътре в него ще бъде нечисто; а него да строшите.
33А сваки суд земљани, у који падне шта од тога, и шта год у њему буде, биће нечист, и разбијте га.
34Всяка храна[ в него], която се яде, върху която се сипва вода, [когато се сготви], ще бъде нечиста; и всяко питие, което се пие, във всеки такъв съд ще бъде нечисто.
34И свако јело што се једе, ако на њега дође онаква вода, да је нечисто, и свако пиће што се пије у сваком таквом суду, да је нечисто.
35Каквото и да било нещо, върху което би паднало нещо от мършата им, ще бъде нечисто; било пещ или огнище, трябва да се строшат; нечисти са, и нечисти ще бъдат за вас.
35И на шта би пало шта од тела њиховог мртвог све да је нечисто, и пећ и огњиште да се развали, јер је нечисто и нека вам је нечисто.
36Обаче извор или кладенец, гдето има събрана вода, ще си бъде чист; но каквото се допре до мършата на тия [животни] ще бъде нечисто.
36А студенац и убао, где се вода скупља, биће чист; али шта се дотакне стрва њиховог, биће нечисто.
37Но ако падне нещо от мършата им върху някое семе за сеене, което ще се посее, то си е чисто.
37Ако ли шта од стрва њиховог падне на семе, које се сеје, оно ће бити чисто.
38Обаче, ако са полели семето с вода, и падне нещо от мършата им на него, тогава е нечисто за вас.
38Али ако буде полито семе водом, па онда падне шта од стрва њиховог на семе, да вам је нечисто.
39Ако умре някое от животните, които бива да ядете, който се допре до мършата му ще бъде нечист до вечерта.
39И кад угине животиња од оних које једете, ко се дотакне стрва њеног, да је нечист до вечера.
40И който яде от мършата му трябва да изпере дрехите си, и ще бъде нечист до вечерта; и който понесе мършата му нека изпере дрехите си, и ще бъде нечист до вечерта.
40А ко би јео од стрва њеног, нека опере хаљине своје и да је нечист до вечера; и ко би однео стрв њен, нека опере хаљине своје, и да је нечист до вечера.
41Всяка гадина, която пълзи по земята, е отвратителна; да ги не ядете.
41И све што пуже по земљи, да вам је гадно, да се не једе.
42Всичко, което се влачи по корема си, и всичко, което ходи на четири нозе, или всичко, което има много нозе, сиреч, всички гадини, които пълзят по земята, - тях да не ядете, защото са отвратителни.
42Шта год иде на трбуху и шта год иде на четири ноге или има више ногу између свега што пуже по земљи, то не једите, јер је гад.
43Да се не омърсите с никакви пълзящи гадини, нито да се оскверните с тях, та да бъдете нечисти чрез тях.
43Немојте се поганити ничим што гамиже и немојте се скврнити њима, да не будете нечисти с њих.
44Защото Аз съм Иеова, вашият Бог; осветете се, прочее, и бъдете свети, понеже Аз съм свет; и да се не оскверните с никаква гадина пълзяща по земята.
44Јер ја сам Господ Бог ваш; зато се освећујте и будите свети, јер сам ја свет; и немојте се скврнити ничим што пуже по земљи.
45Защото Аз съм Господ, който ви изведох из Египетската земя, за да ви бъда Бог; бъдете, прочее, свети, защото Аз съм свет.
45Јер ја сам Господ, који сам вас извео из земље мисирске да вам будем Бог; будите, дакле, свети, јер сам ја свет.
46Това е законът за животните, за птиците, за всяко одушевено, което се движи във водите, и за всяко одушевено, което пълзи по земята,
46Ово је закон за звери и за птице, и за све животиње што се мичу по води, и за сваку душу живу, која пуже по земљи.
47за да правите разлика между чистото и нечистото, и между одушевеното, което бива да се яде, и одушевеното, което не бива да се яде.
47Да се распознаје нечисто од чистог и животиња која се једе од животиње која се не једе.