Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Psalms

45

1(По слав. 44). За първия певец, по Криновете {Псал. 69 и 80, надписите.}: псалом за Кореевите синове. Поучение. Песен на любовта. От сърцето ми извира блага дума. Аз разказвам делата си на Царя; Езикът ми е перо на бързописец.
1Тече из срца мог реч добра; рекох: Дело је моје за цара; језик је мој трска хитрог писара.
2Ти си по-красив от човешките чада; На устата Ти се изля благодат; Затова те благослови Бог до века.
2Ти си најлепши између синова људских, благодат тече из уста твојих, јер те је благословио Бог довека.
3Препаши меча Си на бедрото Си Силни, Славата Си и величието Си;
3Припаши, јуначе, уз бедро своје мач свој, част своју и красоту своју.
4И във величието Си язди победоносно В полза на истината и кротостта [и] правдата; И Твоята десница ще Те предвожда към страшни неща.
4И тако окићен похитај, седи на кола за истину и кротку правду, и десница ће твоја показати чудеса.
5Стрелите Ти са остри, [Забиват се] в сърцата на царските врагове; Племена падат пред Тебе.
5Оштре су стреле твоје; народи ће пасти под власт твоју; прострелиће срца непријатеља царевих.
6Твоят престол, Боже, е до вечни векове; Скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота.
6Престо је Твој, Боже, вечан и непоколебљив; скиптар је царства Твог скиптар правице.
7Възлюбил си правда и намразил си нечестие; Затова, Боже, твоят Бог те е помазал С миро на радост повече от твоите събратя.
7Љубиш правду и мрзиш на безакоње; тога ради помаза те, Боже, Бог Твој уљем радости више него другове Твоје.
8На смирна и алой [и] касия [миришат] всичките ти дрехи; Из слоново-костни палати струнните инструменти те развеселиха.
8Све хаљине твоје миришу смирном, алојом и касијом. Који живе у дворима од минијске слонове кости, они те веселе.
9Царски дъщери има между твоите почтени жени; Отдясно ти е поставена царицата в офирско злато
9Царске кћери дворе те; с десне ти стране стоји царица у офирском злату.
10Слушай, дъщерьо, и виж, и приклони ухото си; Забрави и народа си и бащиния си дом;
10Чуј, кћери, погледај и обрати к мени ухо своје, заборави народ свој и дом оца свог.
11Така царят ще пожелае твоята красота; Защото той е господарят ти; и ти му се поклони.
11И цару ће омилети лепота твоја; јер је Он Господ твој, и Њему се поклони.
12И тирската дъщеря, даже и богатите измежду народа [й], Ще търсят благоволението ти с подаръци.
12Кћи Тирова доћи ће с даровима, најбогатији у народу тебе ће молити.
13Всеславна е царската дъщеря във вътрешността на палата; Облеклото й е златоткано.
13Сва је украшена кћи царева изнутра, хаљина јој је златом искићена.
14Ще я доведат при царя с везани дрехи; Нейните другарки, девиците, които я следват, ще ти се доведат, -
14У везеној хаљини воде је к цару; за њом воде к теби девојке, друге њене.
15С веселие и радост ще се доведат; Ще влязат в царския палат.
15Воде их весело и радосно, улазе у двор царев.
16Вместо бащите ти ще бъдат чадата ти, Които ще поставиш за князе по цялата земя.
16Место отаца твојих биће синови твоји, поставићеш их кнезовима по свој земљи.
17Ще направя името Ти паметно през всичките поколения; Затова племената ще Те възхваляват до вечни векове.
17Учинићу да се не заборавља име твоје од колена на колено; потом ће те славити народи ва век века.