1Patalinghugi ang akong pagtu-aw, Oh Dios; Atimana ang akong pag-ampo.
1大衛的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。 神啊!求你聽我的呼求,留心聽我的禱告。
2Gikan sa kinatumyan sa yuta, magatu-aw ako kanimo, sa diha nga ang akong kasingkasing malumsan na: Mandoi ako ngadto sa bato nga labing hataas pa kay kanako.
2我內心沮喪的時候,我從地極向你呼求;求你領我到那比我更高的磐石上面去。
3Kay ikaw mao ang usa ka dalangpanan alang kanako, Usa ka malig-ong torre gikan sa kaaway.
3因為你作過我的避難所,作過我逃避仇敵的堅固堡壘。
4Magapuyo ako diha sa imong tabernaculo sa walay katapusan: Modangup ako diha sa tagoanan sa imong mga pako. (Selah.
4我要永遠住在你的帳棚裡,投靠在你翅膀下的隱密處。(細拉)
5Kay ikaw, Oh Dios, nakabati sa akong mga panaad: Ikaw naghatag kanako sa panulondon niadtong mga nahadlok sa imong ngalan.
5 神啊!你聽了我所許的願;你把產業賜給敬畏你名的人。
6Pagalugwayan mo ang kinabuhi sa hari; Ang iyang mga tuig maingon sa kadaghan sa mga kaliwatan.
6願你增添王的壽數;願他的年日世世無窮。
7Siya magapuyo sa atubangan sa Dios sa walay katapusan: Oh pag-andam ug mahigugmaong-kalolot ug kamatuoran, aron sila magabantay kaniya.
7願他在 神面前永遠作王;願你指派慈愛和誠實保護他。
8Sa ingon niini magaawit ako ug pagdayeg sa imong ngalan sa walay katapusan, Aron makatuman ako sa matag-adlaw sa akong mga panaad.
8這樣,我要永遠歌頌你的名,並且天天還我向你所許的願。