1Iyahat ko ang akong mga mata ngadto sa kabukiran: Diin ba magagikan ang akong tabang?
1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。我要向群山举目,我的帮助从哪里来呢?(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Ang akong tabang nagagikan kang Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
2我的帮助是从造天地的耶和华而来。
3Dili niya itugot nga mahidalin-as ang imong mga tiil: Siya nga nagabantay kanimo dili mahatagpilaw.
3他必不使你的脚滑倒;保护你的必不打盹。
4Ania karon, siya nga nagabantay sa Israel Dili mahatagpilaw ni mahikatulog.
4看哪!保护以色列的,必不打盹,也不睡觉。
5Si Jehova mao ang imong magbalantay: Si Jehova mao ang imong salimbong sa imong toong kamot.
5保护你的是耶和华,耶和华在你的右边荫庇你。
6Ang kainit sa adlaw dili moluya kanimo sa adlaw, Ni ang bulan sa kagabhion.
6白天太阳必不伤你,夜里月亮必不害你。
7Si Jehova magabantay kanimo gikan sa tanan nga kadautan; Siya magabantay sa imong kalag.
7耶和华要保护你脱离一切灾祸,他要保护你的性命。
8Si Jehova magabantay sa imong paggula ug sa imong pagsulod Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan.
8你出你入,耶和华要保护你,从现在直到永远。