Cebuano

Young`s Literal Translation

Psalms

11

1Kang Jehova midangup ako: Unsaon ninyo pag-ingon sa akong kalag: Kumalagiw ka ngadto sa bukid ingon sa usa ka langgam;
1To the Overseer. — By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, `They moved [to] Thy mountain for the bird?
2Kay, ania karon, ang mga dautan nagabawog sa pana, Ginaandam nila ang ilang mga udyong sa ibabaw sa pisi, Aron sa pagpana gikan sa kangitngit niadtong mga matul-id sa kasingkasing;
2For lo, the wicked tread a bow, They have prepared their arrow on the string, To shoot in darkness at the upright in heart.
3Kong ang mga patukoranan pagagun-obon, Unsa man ang arang mahimo sa matarung?
3When the foundations are destroyed, The righteous — what hath he done?
4Si Jehova anaa sa iyang templo nga balaan; Si Jehova, ang iyang trono atua sa langit; Ang iyang mga mata nagatan-aw, ang iyang mga tabontabon nagasulay sa mga anak sa mga tawo.
4`Jehovah [is] in his holy temple: Jehovah — in the heavens [is] His throne. His eyes see — His eyelids try the sons of men.
5Si Jehova nagasulay sa matarung; Apan ang dautan ug ang nahagugma sa pagpanlupig, ginadumtan sa iyang kalag.
5Jehovah the righteous doth try. And the wicked and the lover of violence, Hath His soul hated,
6Sa ibabaw sa mga dautan magapaulan siya ug mga lit-ag: Kalayo ug azufre, ug hangin nga makasunog, mao ang bahin sa ilang copa.
6He poureth on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind [is] the portion of their cup.
7Kay si Jehova matarung; siya nahagugma sa pagkamatarung: Ang matarung magatan-aw sa iyang nawong.
7For righteous [is] Jehovah, Righteousness He hath loved, The upright doth His countenance see!`