Cebuano

Croatian

Psalms

116

1Nahagugma ako kang Jehova, kay siya nagapatalinghug Sa akong tingog ug sa akong mga pangaliyupo.
1Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
2Tungod kay iyang gikiling kanako ang iyang igdulungog, Busa magatawag ako kaniya samtang ako buhi pa.
2uho svoje prignu k meni u dan u koji ga zazvah.
3Ginalikusan ako sa mga talikala sa kamatayon, ug ang kasakit sa Sheol minggapusa kanako: Ang kaguol ug kasakit maoy hingpalgan ko.
3Užeta smrti sapeše me, stegoše me zamke Podzemlja, snašla me muka i tjeskoba.
4Unya gisangpit ko ang ngalan ni Jehova: Oh Jehova, luwasa ang akong kalag, nangamuyo ako kanimo.
4Tada zazvah ime Jahvino: "O Jahve, spasi život moj!"
5Puno sa gracia si Jehova, ug matarung; Oo, maloloy-on ang atong Dios.
5Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
6Si Jehova nagabantay sa mga walay-pagtagad: Gipaubos ako, ug iyang giluwas ako.
6Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.
7Bumalik ka sa imong kapahulayan, Oh kalag ko; Kay si Jehova nagpanalangin sa madagayaon gayud kanimo.
7Vrati se, dušo moja, u svoj pokoj, jer Jahve je dobrotvor tvoj.
8Kay imong giluwas ang akong kalag gikan sa kamatayon, Ang akong mga mata gikan sa mga luha, Ug ang akong mga tiil gikan sa pagkahidalin-as.
8On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.
9Magalakaw ako sa atubangan ni Jehova Sa yuta sa mga buhi.
9Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
10Ako motoo, kay mosulti ako: Gisakit ako sa hilabihan gayud:
10Ja vjerujem i kada kažem: "Nesretan sam veoma."
11Sa hinanali ako nakaingon: Ang tanang tawo mga bakakon.
11U smetenosti svojoj rekoh: "Svaki je čovjek lažac!"
12Unsa man ang akong igabayad kang Jehova Tungod sa tanan niyang mga kaayohan kanako?
12Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
13Dawaton ko ang copa sa kaluwasan, Ug pagasangpiton ko ang ngalan ni Jehova.
13Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
14Magabayad ako sa akong mga panaad kang Jehova, Oo, diha sa atubangan sa tanan niyang katawohan.
14Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.
15Hamili sa pagtan-aw ni Jehova Ang kamatayon sa iyang mga balaan.
15Dragocjena je u očima Jahvinim smrt pobožnika njegovih.
16Oh Jehova, sa pagkamatuod ako mao ang imong alagad: Ako mao ang imong alagad, ang anak nga lalake sa imong alagad nga babaye; Gihubad mo ang akong mga talikala.
16Jahve, tvoj sam sluga, tvoj sluga, sin sluškinje tvoje: ti si razriješio okove moje.
17Akong ihalad kanimo ang halad-sa-pasalamat, Ug sangpiton ko ang ngalan ni Jehova.
17Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
18Kang Jehova magabayad ako sa akong mga panaad, Oo, diha sa atubangan sa tanan niyang katawohan,
18Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,
19Sa mga sawang sa balay ni Jehova, Sa kinataliwad-an mo, Oh Jerusalem. Dayegon ninyo si Jehova.
19u predvorjima Doma Jahvina, posred tebe, Jeruzaleme!