1Oh paghatag kamo ug mga pasalamat kang Jehova; kay siya maayo man; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
1Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2Ipaingon sa Israel karon, Nga ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
2Neka rekne dom Izraelov: "Vječna je ljubav njegova!"
3Karon ipaingon sa panimalay ni Aaron, Nga ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
3Neka rekne dom Aronov: "Vječna je ljubav njegova!"
4Ipaingon karon kanila nga nangahadlok kang Jehova, Nga ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay kapusan.
4Svi koji se Jahve boje neka reknu: "Vječna je ljubav njegova!"
5Gikan sa akong kalisdanan misangpit ako kang Jehova: Mitubag si Jehova kanako ug iyang gibutang ako sa dapit nga halapad.
5Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
6Si Jehova kadapig nako; dili ako mahadlok: Unsay arang mabuhat sa tawo kanako?
6Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
7Si Jehova kadapig nako sa taliwala sa mga nagatabang kanako: Busa makita ko ang akong tinguha diha sa ibabaw kanila nga nanagdumot kanako.
7Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
8Labing maayo ang pagdangup kang Jehova Kay sa pagsalig diha sa tawo.
8Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
9Labing maayo ang pagdangup kang Jehova Kay sa pagbutang sa atong pagsalig diha sa mga principe.
9Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
10Ang tanang mga nasud nanaglibut kanako: Sa ngalan ni Jehova akong pagaputlon sila.
10Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
11Nanaglikos sila kanako; oo, ilang gilibutan ako: Sa ngalan ni Jehova akong pagawagtangon sila.
11Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
12Nanaglikos sila kanako sama sa mga putyokan; sila gipalong ingon sa kalayo sa mga tunok: Sa ngalan ni Jehova akong pagaputlon sila.
12Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
13Sa kalit imong gitukmod ako aron nga ako mapukan; Apan si Jehova mitabang kanako.
13Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
14Si Jehova mao ang akong kalig-on ug ang akong alawiton; Ug siya mao ang akong kaluwasan.
14Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
15Ang tingog sa kalipay ug sa kaluwasan anaa sa mga balong-balong sa mga matarung: Ang toong kamot ni Jehova nagabuhat nga maisugon.
15Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
16Ang toong kamot ni Jehova nabayaw: Ang toong kamot ni Jehova nagabuhat nga maisugon.
16Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
17Dili ako mamatay, kondili mabuhi ako . Ug igapahayag ko ang mga buhat ni Jehova.
17Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
18Gicastigo ako ni Jehova sa masakit gayud; Apan ako wala niya itugyan ngadto sa kamatayon.
18Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
19Buksi kanako ang mga ganghaan sa pagkamatarung: Mosulod ako kanila, magapasalamat ako kang Jehova.
19Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
20Mao kini ang ganghaan ni Jehova; Niini mosulod ang mga matarung.
20"Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
21Pagapasalamatan ko ikaw; kay gipatalinghugan mo ako, Ug ikaw nahimong akong kaluwasan.
21Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
22Ang bato nga gisalikway sa mga magtutukod Nahimo nga pangulo sa pamag-ang.
22Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
23Mao kini ang buhat ni Jehova; Kini maoy katingalahan sa among mga mata.
23Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
24Kini mao ang adlaw nga gibuhat ni Jehova; Niini managmaya ug managkalipay kita.
24Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
25Luwasa karon, kanimo nangamuyo kami, Oh Jehova: Oh Jehova, kanimo nangamuyo kami, ipadala ang kauswagan karon.
25O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
26Bulahan siya nga moanhi sa ngalan ni Jehova: Gikan sa balay ni Jehova kami nanagdayeg kanimo.
26Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
27Si Jehova mao ang Dios, ug siya naghatag kanato ug kahayag: Bangana ang halad sa mga linubid, bisan ngadto sa mga sungay sa halaran.
27Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
28Ikaw mao ang akong Dios, ug kanimo magapasalamat ako: Ikaw mao ang akong Dios, igapahitaas ko ikaw.
28Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
29Oh managpasalamat kamo kang Jehova; kay siya maayo man; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
29Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!