Cebuano

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

122

1Nalipay ako sa pag-ingon nila kanako: Mangadto kita sa balay ni Jehova.
1Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Io mi sono rallegrato quando m’han detto: Andiamo alla casa dell’Eterno.
2Ang among mga tiil nanagtindog Sa sulod sa imong mga ganghaan, Oh Jerusalem,
2I nostri passi si son fermati entro le tue porte, o Gerusalemme;
3Jerusalem, ikaw natukod Ingon nga usa ka ciudad nga madasok;
3Gerusalemme, che sei edificata, come una città ben compatta,
4Didto mingtungas ang mga banay, bisan ang kabanayan ni Jehova, Alang sa usa ka tulomanon sa Israel. Sa paghatag ug mga pasalamat sa ngalan ni Jehova.
4dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, secondo l’ingiunzione fattane ad Israele, per celebrare il nome dell’Eterno.
5Kay didto atua ang mga trono sa paghukom, Ang mga trono sa panimalay ni David.
5Perché quivi sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
6Pag-ampo alang sa pakigdait sa Jerusalem: Manag-uswag sila nga nahigugma kanimo.
6Pregate per la pace di Gerusalemme! Prosperino quelli che t’amano!
7Ang pakigdait anaa unta sa sulod sa imong mga kuta, Ug ang kahamugaway sa sulod sa imong mga palacio.
7Pace sia entro i tuoi bastioni, e tranquillità nei tuoi palazzi!
8Tungod lamang sa gugma sa akong kaigsoonan ug sa akong mga kauban, Moingon ako karon: Ang pakigdait anaa sa sulod nimo.
8Per amore dei miei fratelli e dei miei amici, io dirò adesso: Sia pace in te!
9Tungod lamang sa panimalay ni Jehova nga atong Dios Magapangita ako alang sa imong kaayohan.
9Per amore della casa dell’Eterno, dell’Iddio nostro, io procaccerò il tuo bene.